Beispiele für die Verwendung von "mit Hilfe" im Deutschen
Die Verstädterung wird sich mit Hilfe öffentlicher Investitionen beschleunigen.
С поддержкой инвестиций в государственный сектор ускорится урбанизация.
In Indonesien umgingen wir diese Dilemmata mit Hilfe verschiedener Innovationen.
В Индонезии мы использовали различные инновации для успешного разрешения таких дилемм.
Wir werden anfangen, mit Hilfe dieses Wissens Änderungen an uns vorzunehmen.
Это когда мы начнем использовать эти знания чтобы видоизменять самих себя.
Mit Hilfe dieses Prozesses schichten Pioniere der Industrie heute Zellen aufeinander.
Используя этот процесс, пионеры индустрии сегодня выращивают клетки.
So funktioniert Bio-Lumineszenz - sie sprechen mit Hilfe dieser chemischen Wörter.
Это то, как происходит биолюминесценция, - они разговаривают, используя химические слова.
Dies sind Filmaufnahmen mit Hilfe einer in einem Knopf versteckten Kamera.
Это снято скрытой камерой, спрятанной в пуговице.
Hier ist ein Design, das Wasser mit Hilfe der Sonne destilliert.
Вот проект очистки воды с использованием солнечного света.
Es verschmilzt mit Hilfe eines Lasers die neue Materialschicht mit der alten.
Она использует лазер для нанесения нового слоя материала на поверхность текущего слоя.
junge Menschen von 30 Jahren überleben mit Hilfe des Familienoberhauptes, das jeden unterstützt.
молодые люди тридцати лет от роду выживают благодаря работающему главе семьи, который "кормит" всех.
Hussein wurde mit Hilfe einer von den USA angeführten Koalition der Prozess gemacht;
Хуссейна судили при поддержке возглавляемой США коалиции;
Doch die globale Integration kann nicht ausschließlich mit Hilfe der Informationstechnologie (IT) erzielt werden.
Но всемирная интеграция не может быть достигнута только за счет ИТ.
Darüber hinaus haben wir damit begonnen, mit Hilfe der Klontechnologie gefährdete Arten zu retten.
Также мы начали использовать технологию клонирования для того, чтобы спасти вымирающие виды.
Sie mögen denken, dass wir die Große Abweichung erklären können mit Hilfe der Geografie.
Вы можете подумать, что великую дивергенцию можно объяснить доводами географии.
Afghanistan ist angesichts der mit Hilfe pakistanischer Gruppen wieder erstarkten Taliban ein schwierigeres Problem.
Более сложной представляется ситуация с Афганистаном, учитывая, что Талибан обрёл новую мощь при поддержке пакистанских группировок.
Und die ihnen geschuldeten Steuern, mit Hilfe von Markierungen, zu dieser Zeit Markierungen auf Ton.
И налогов, которые им причитались, делая отметки на глиняных табличках.
Ich erwartete mir, dass diese internationalen Organisationen sofort mit Hilfe für Haiti zur Stelle sein würden.
Я ожидал услышать, что эти международные организации поспешат оказать помощь Гаити.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung