Beispiele für die Verwendung von "mitteilen" im Deutschen mit Übersetzung "сообщать"
Übersetzungen:
alle133
сообщать94
поделиться9
делиться3
поведать2
передавать1
andere Übersetzungen24
Wir werden Ihnen sobald wie möglich Weiteres mitteilen
Мы сообщим как можно быстрее дальнейшую информацию
Würden Sie uns bitte Ihren günstigsten Preis mitteilen?
Вы не могли бы сообщить нам цену, более приемлемую для Вас?
Bezüglich der Kosten können wir Ihnen Folgendes mitteilen
Относительно затрат мы можем сообщить Вам следующее
Wir müssen Ihnen leider mitteilen, dass dieser Artikel ausverkauft ist
К сожалению мы должны сообщить вам, что данный товар распродан
Wir müssen Ihnen leider mitteilen, dass Ihre Bewerbung nicht angenommen wurde
К сожалению мы должны Вам сообщить, что Ваша анкета не принята к конкурсу
Wir müssen Ihnen leider mitteilen, dass kostenfreie Überlassung nicht möglich ist
К сожалению мы должны Вам сообщить, что безвозмездная уступка не возможна
Wir bedauern, Ihnen mitteilen zu müssen, dass wir keine Probelieferungen durchführen
Мы сожалеем, что должны Вам сообщить о том, что мы не осуществляем пробных поставок
Würden Sie uns bitte Ihren günstigsten Preis und Ihre Zahlungsbedingungen mitteilen
Не могли бы Вы сообщить нам самую благоприятную цену и Ваши условия платежа
Wir müssen Ihnen leider mitteilen, dass wir vom Vertrag zurücktreten müssen
К сожалению мы должны Вам сообщить, что мы должны отказаться от договора
Wir bedauern, Ihnen mitteilen zu müssen, dass wir keine Haftung übernehmen können
Мы сожалеем, что должны Вам сообщить о том, что мы не можем взять на себя ответственность
Wir bedauern, Ihnen mitteilen zu müssen, dass die Firma Konkurs angemeldet hat
Мы сожалеем, что должны Вам сообщить о том, что фирма объявила конкурс
Wir müssen Ihnen leider mitteilen, dass Ihr Fahrzeug das zugelassene Gewicht überschreitet
К сожалению мы должны сообщить вам, что Ваш автомобиль превышает допустимый вес
Können Sie uns bitte mitteilen, für welche namhaften Firmen Sie bereits tätig waren?
Не могли бы Вы нам сообщить с какими известными фирмами Вы уже сотрудничали?
Wir müssen Ihnen leider mitteilen, dass wir im Augenblick keine Vertreterstelle frei haben
К сожалению мы должны Вам сообщить, что в настоящее время у нас нет вакансий агента
Wir würden gut daran tun, wenn wir ihm unsere neue Adresse mitteilen würden.
Неплохо было бы сообщить ему наш новый адрес.
Wir bedauern, Ihnen mitteilen zu müssen, dass der betreffende Artikel zurzeit vergriffen ist
Мы сожалеем, что должны Вам сообщить о том, что данный товар распродан
Wir müssen Ihnen leider mitteilen, dass wir mit Ihrer Arbeit sehr unzufrieden sind
К сожалению мы должны Вам сообщить, что мы очень не довольны Вашей работой
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung