Beispiele für die Verwendung von "moralische" im Deutschen

<>
Wir sind der moralische Kontinent. Мы - высокоморальный континент.
Die moralische Aufrüstung der Demokratie Как облагородить демократию
Jede moralische Arbeit benötigt praktische Weisheit. И любая духовная работа зависит от практической мудрости.
Persönlichkeit und moralische Vorstellung entkoppeln sich. Личность и мораль отключаются.
Und das verstößt nicht gegen moralische Regeln. И это вовсе не противоречит этическим нормам.
Für einige Menschen ist dies eine moralische Frage. Для некоторых людей вопрос заключается в морали.
Nun, eine moralische Revolution zu starten muss schwer sein, oder? Дать начало духовной революции - это должно быть трудным делом, не так ли?
Der Preis für eine moralische Außenpolitik wurde einfach zu hoch. Цена продолжения высокоморальной внешней политики просто стала слишком высокой.
Moralische Positionen, die sich dieser Logik widersetzen, werden als "Fortschrittshindernisse" gebrandmarkt. Этику, которая сопротивлялась данной логике, заклеймили "препятствием прогрессу".
Offensichtlich genügt es nicht, das moralische Hasardspiel aus den Weltfinanzen zu verbannen. для сравнения можно привести средний показатель 1997-99 годов равный 35%.
Reproduktives Klonen wirft etliche moralische Fragen auf, vor allem Fragen der Sicherheit. Репродуктивное клонирование поднимает вопросы морали и нравственности и, главным образом, проблему безопасности.
Die Tsunamis bieten den Vereinten Nationen Gelegenheit, verloren gegangene moralische Autorität zurückzugewinnen. Азиатское цунами предоставляет ООН возможность восстановить свои пошатнувшиеся недавно позиции.
Und haben darüber hinaus die moralische Fähigkeit herauszufinden was "richtig zu behandeln" bedeutet. И более того, они обладают добродетелью ума, позволяющей им определить, что означает "по-человечески".
Zweifellos ist es unfair, den Markt für schlechte moralische Entscheidungen verantwortlich zu machen. Несомненно, что винить рынок за аморальный выбор - это нечестно.
Hier ein paar Beispiele, zuerst von Regeln und dem Krieg gegen moralische Fähigkeiten. Позвольте мне привести всего несколько примеров, сначала правил и сражения с добродетелью ума.
Vergessen wir also unsere ökologische Wirkung und denken wir einmal an unsere moralische Bilanz. Забудьте об экологической стороне вопроса давайте подумаем об этической стороне вопроса.
Nun, viele Leute befürchten, dass eine universelle Moral moralische Grundsätze benötigt, die keine Ausnahmen erlauben. Так вот, немало людей выражают опасение, что универсальная мораль потребует Так вот, немало людей выражают опасение, что универсальная мораль потребует таких заповедей, у которых не может быть исключений.
Weil die Wahrheit ist, dass jeder Job, der Interaktion mit anderen Menschen beinhaltet, moralische Arbeit ist. Потому что правда заключается в том, что любая выполняемая работа, подразумевающая взаимодействие с людьми, является духовной работой.
Auch für Norden hatte dieser Apparat eine unglaubliche moralische Bedeutung, denn Norden war ein engagierter Christ. А для Нордена это устройство имело также огромный духовный смысл, так как он был преданным христианином.
Und diese Logik hat auch das moralische Vermächtnis der Juden beschmutzt, das aktives Streben nach Gerechtigkeit und Frieden verlangt. И это бросило пятно на еврейское духовное наследие, требующее активного стремления к правосудию и миру.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.