Beispiele für die Verwendung von "morgens" im Deutschen mit Übersetzung "утром"

<>
Früh Morgens hatte er einige Lösungsvorschlägen. А затем утром возвращался с множеством идей.
Morgens kann ich kein Obst essen. Я не могу есть фрукты утром.
Sie wussten sofort, warum sie morgens aufwachten. И старики сразу же могли сказать, ради чего они просыпаются утром.
Eines Morgens fuhr ich in der U-Bahn. Так однажды утром я ехал в метро.
Morgens wird es hell und abends wird es dunkel. Утром светает, а вечером темнеет.
Morgens ist es schrecklich - und nachmittags ist es am schlimmsten. Утром он ужасен, а вечером он ещё хуже
Menschen stehen morgens auf und kümmern sich nicht um Armut. А люди встают утром - и они не озабочены бедностью.
Glauben Sie, dass er morgens aufwacht, in den Spiegel schaut und sagt: Думаете, он просыпается утром, смотрит в зеркало и говорит:
Aber eines Morgens hing ich das selbe kleine Schild an das Gemälde von Vincent van Gogh. Но однажды утром, я повесил эту же небольшую табличку на вот эту картину Винсента ван Гога.
Und eines Morgens im Sommer 2004 haben wir es versucht und es hat beim ersten Mal geklappt. И одним ранним летним утром 2004 года нам удалось реализовать это с первой попытки.
Und das ist der Grund, dass, traditionell, Operationen immer früh morgens begonnen haben - um das Tageslicht zu nutzen. Вот почему испокон веков операции всегда начинали рано утром - чтобы использовать преимущества дневного света.
Aber eines Morgens sprang ich ins Wasser und fand diesen Fuchshai der kürzlich in diesem Netz gestorben war. Но одним утром я нырнул в воду и увидел эту лисью акулу, которая только недавно погибла в рыболовной сети.
Dazu würde ich gern sagen, dass ich eines Morgens aufgewacht bin und mir sagte, "Ich werde etwas über kollaborativen Konsum schreiben." Я хотела бы ответить, что проснулась однажды утром и сказала "А напишу ка я о совместном потреблении".
Da kommst du morgens zur Arbeit, und hast drei Kollegen, die aus heiterem Himmel entscheiden, ein Krankenhaus in Indien zu bauen. Я имею в виду - вы приходите на работу утром и вы работе с тремя людьми, которые просто берут и решают построить больницу в Индии.
Wenn die Sonne morgens aufgeht, werden die Blätter die Sonne suchen, und finden sie, indem sie nach der höchsten Temperatur suchen. Когда солнце выходит утром, панели ищут солнце, находя его по наивысшей температуре.
Frauen in den Dörfern sind häufig gezwungen, mehrmals am Tag zu kochen, weil das von ihnen morgens zubereitete Essen in der Hitze verdirbt. Деревенские женщины обычно вынуждены готовить несколько раз в день, потому что пища, приготовленная утром, портится на жаре.
Doch eines frühen Morgens um 6 Uhr, bekamen wir eine SMS von Dan in der stand, dass nun die ersten blauen Kolonien existieren würden. И одним ранним утром, в 6 часов, мы получаем SMS от Дэна [Daniel Gibson] о том, что первая синяя колония уже живёт.
Journalisten, die auf ihr Einkommen aus dem Verkauf von Werbeeinschaltungen an Regierungsbehörden angewiesen sind, rufen die Beamten morgens an, um ihre Story zu bekommen. журналисты, которые кормятся от дохода, получаемого от продажи рекламного пространства, на котором размещается реклама правительственных агентств, звонят чиновникам утром, чтобы получить их новости;
Jetzt sieht man also diese Bilder - man steht morgens auf und sieht die Kinder in Nigeria und man sieht sie in Uruguay mit ihren Computern, und in der Mongolei. Итак, теперь у вас есть эти фото, вы встаете утром и видите детей в Нигерии и в Уругвае с их компьютерами, и в Монголии.
Ich stand morgens auf, baute das Zelt ab, lief siebeneinhalb Stunden auf Ski nach Norden, stellte das Zelt auf, und war vier Kilometer weiter südlich als am Anfang des Tages. Я проснулся утром, собрал палатку, шел на север 7,5 часов, разбил палатку и оказался на 2,5 мили южнее от места старта.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.