Beispiele für die Verwendung von "nach oben" im Deutschen mit Übersetzung "вверх"
Gesellschaftskritik strebt plötzlich nach oben.
Внезапно, резко вверх взлетает общественная критика.
Können wir diese Zufriedenheitskurve gemeinsam nach oben biegen?
можем ли вместе сделать что-то чтобы направить вверх "кривую счастья"?
Sie haben erst ein Siebtel der Strecke nach oben geschafft.
Они преодолели только одну седьмую часть пути вверх по дереву.
Den Yuan einfach nach oben hin freizugeben, löst das Dilemma nicht.
Если просто позволить юаню плыть вверх, одно это не решит дилемму.
Man kann alle möglichen Kurven hernehmen und die zeigen alle nach oben.
Вы можете рассмотреть различные графики, и все они будут стремиться вверх.
Flexibilität der Arbeitsmärkte, sowohl auf dem Weg nach unten als auch nach oben.
гибкость рынка труда на пути вниз также важна, как и на пути вверх.
Wir haben Luftblasen, die nach oben steigen, und oben Schaum mit schiefen Fliesen.
Пузырьки ползут вверх и в самом верху пенятся бугорчатый плиткой.
Die Aktienmärkte sind seither sowohl nach oben als auch nach unten außergewöhnlich volatil geblieben.
С тех пор чрезмерные колебания фондового рынка, как вверх, так и вниз, не прекращаются.
"Der Mensch wird so unausweichlich in die Sorge hineingeboren wie Feuerfunken nach oben fliegen."
"Человек рождается на страдание, [как] искры, чтобы устремляться вверх."
Von da aus nehmen Sie sie mit - auf einem soliden, ordentlichen Pfad nach oben.
А потом вести всех твердо и устойчиво вверх.
Die Bestrebungen müssen darauf gerichtet sein, einen palästinensischen Staat von unten nach oben aufzubauen.
усилия должны быть направлены на создание государства Палестины снизу вверх.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung