Beispiele für die Verwendung von "nach unten" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle115 вниз32 andere Übersetzungen83
Also gingen wir tatsächlich nach unten. В общем мы снизились.
Sie haben sich nach unten verschätzt. Потому, что вы недооценили.
Das hier muss ganz nach unten, auf Null. Тут задача в том, чтобы достичь именно нуля.
ja, super, es wird weiter nach unten gedrückt. отлично, оно и дальше будет падать.
Überall mussten die Wachstumsprojektionen nach unten korrigiert werden. Любой прогнозируемый рост был пересмотрен в сторону снижения.
Oder wir können die Seiten nach unten durchrollen. Или мы можем листать страницы внизу.
Wenn ich die Spitze drücke, wandert es nach unten. Если я нажимаю на верхушку, она идёт от верхушки к основанию.
Tatsächlich bleiben viele Risiken einer Marktkorrektur nach unten weiter bestehen. В самом деле, опасность корректировки ухудшающегося рынка ещё остаётся.
Ziehen Sie daran, so dass Sie nach unten nichts sehen. Подтяните ее так, чтоб вы не могли ничего видеть даже внизу.
Unsere Kultur ist zieht uns nach unten in mehrfacher Hinsicht. Наша культура чаще всего находится в знаменателе во многих направлениях, чем одно.
Die rücksichtlose Steuerpolitik der Bush-Administration drückte sie erneut nach unten. Потом необдуманная фискальная политика администрации Буша снизила его еще больше.
Missbrauch sickert vom oberen Ende der Leiter bis nach unten durch. Злоупотребление просачивается от самого верха лестницы до низа.
Das Licht geht jetzt in eine andere Richtung, nicht mehr nach unten. Теперь данные идут в этом направлении, а не туда.
Ihre Kinnlade fiel nach unten, als sie mich sah, und sie sagte: Когда она меня увидела, у нее отвисла челюсть:
Auf einen derartigen Ausreißer nach oben dürfte ein Ausreißer nach unten folgen. За таким большим завышением, вероятно, последует некоторое занижение.
Daraufhin wurde der chinesische Lebensstandard um ungefähr denselben Prozentsatz nach unten korrigiert. Тогда оцениваемый уровень жизни в Китае был снижен примерно в таком же соотношении.
Es bekommt ein großes Auge in der Mitte, das nach unten schaut. Сделаю ему один глаз посередине, немножко увеличу,
"Ich werde das nach unten bewegen und die Hälfte Ihrer Aura ausradieren." "Я смещу прибор немного ниже и сотру половину вашего свечения."
Die fortgesetzte Schwäche der japanischen Wirtschaft wird den Yen letztlich nach unten drücken. Слабость японской экономики со временем скажется на стоимости йены.
Das würde die Zinssätze nach unten bringen und zu einer wirtschaftlichen Erholung führen. Это приведёт к снижению процентных ставок и к оживлению экономики.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.