Beispiele für die Verwendung von "nachteile" im Deutschen mit Übersetzung "недостаток"
Alle Schriftsysteme haben Vor- und Nachteile.
Все системы письма имеют свои преимущества и недостатки.
Aber auch dies hat potenzielle gefährliche Nachteile.
Но у нее есть также потенциально опасный недостаток.
Einer der Nachteile dieser kleinen Roboter ist ihre Größe.
Одним из недостатков маленьких роботов является их размер.
Eine derartig politisch zweckmäßige Sprache hat allerdings ihre strategischen Nachteile.
У подобных политически рациональных речей есть стратегический недостаток.
Ein Leben in Einsamkeit bringt nicht unbedingt nur Nachteile mit sich.
Жизнь в одиночестве не обязательно несёт одни лишь недостатки.
Ein offensichtlicher Grund ist, dass es bei einem gemeinsamen Währungsraum auch Nachteile gibt.
Одна из наиболее очевидных причин заключается в том, что у зон единой валюты имеются и свои недостатки.
Hört sich in der Theorie gut an, aber in der Praxis gibt es Nachteile.
В теории это звучит замечательно, но на практике выявляются недостатки.
Man kann die Dilemmata der Eurozone und die Vor- und Nachteile der vorgeschlagenen Lösungen endlos diskutieren.
Дилеммы еврозоны, а также преимущества и недостатки предлагаемых решений, можно обсуждать бесконечно.
Und auch die haben - obwohl es toll ist, dass sie keinen Brennstoff brauchen - sie haben einige Nachteile.
Конечно, замечательно, что для них не требуется топлива, но и они обладают недостатками.
Atomenergie hat einige Nachteile, die sich aus Bedenken hinsichtlich ihrer Sicherheit und der Lagerung radioaktiven Abfalls ergeben.
Ядерная энергия обладает рядом недостатков, вследствие проблем безопасности и утилизации радиоактивных отходов.
Aber das angenehme Leben hat drei Nachteile, und darum ist die Positive Psychologie keine Glückslehre und hört hier nicht auf.
Но у такой жизни есть три недостатка, именно ввиду которых позитивная психология - это намного шире, чем просто наука об удовольствиях.
Sie lassen die amerikanischen Vorteile hinsichtlich militärischer und weicher Macht ebenso außer Acht wie Chinas geopolitische Nachteile im internen asiatischen Machtgleichgewicht.
они игнорируют преимущества американских военных и мягкой силы Америки, а также геополитические недостатки Китая во внутреннем азиатском балансе сил.
Ungeachtet der Vor- und Nachteile der verschiedenen Vorschläge hat diese Spaltung die gemeinsamen Aspekte des politischen Prozesses vergessen gemacht und die Nullsummendimension hervorgehoben.
Какими бы ни были преимущества и недостатки различных предложений, это разделение ослабило двухпартийные аспекты политического процесса и подчеркнуло его нулевую значимость.
Die andere Seite ist, dass wenn man permanent gesagt bekommt, man sei begabt, auserwählt und zum Herrschen geboren, dies eindeutige Nachteile für die Gesellschaft hat.
И наоборот, постоянное убеждение вас в том, что вы одарённый, избранный и рождены править, имеет определённые социальные недостатки.
Einer der Nachteile davon ist, sobald Sie alles vergrößern - also wenn Sie viele Roboter haben, die das gleiche Objekt tragen, vergrößern Sie damit die Trägheit, und damit zahlen Sie einen Preis;
Но если мы утяжеляем переносимые предметы, появляются некоторые недостатки:
Jedes Mal andererseits, wenn in China jemand etwas googelt und eine Antwort erhält - Vorteile und Nachteile eines Produktes oder Details über jemanden, den die Regierung nicht mag - wird sich diese Person unweigerlich fragen:
С другой стороны, каждый раз, когда кто-то в Китае ищет что-нибудь в Google и находит ответ - достоинства и недостатки товара, подробную информацию о ком-то, кого не любит правительство - он должен задуматься:
Sie haben andere, kleine Vorteile, natürlich auch ein paar Nachteile, aber die eine Sache, die sie oder wir eben haben ist, dass wir einen Punkt im Leben erreicht haben, an dem wir wissen, wie die Geschichte endet.
У них есть и другие преимущества, и недостатки у них тоже есть, но одна вещь, которая им - или нам - доступна, это что мы достигли того этапа в жизни, когда мы знаем, чем все в итоге закончилось.
Ein beträchtlicher Nachteil von Derivaten sind allerdings deren kurze Laufzeiten.
Но важным недостатком производных ценных бумаг является их срочность.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung