Beispiele für die Verwendung von "nenn" im Deutschen

<>
Das nenn ich die Verstärkung des Phänomens. Это я называю усилением явления.
Warum wird es so genannt? Из-за чего ее так называют?
Deswegen wurden sie Affenschaukeln genannt. Поэтому по-английски такой руль называется "обезьяньи хваталки".
Sie nannten mich als Kind Anthony. В детстве меня все звали Энтони.
Und schließlich gibt es die Radiowellen, deren Probleme ich bereits genannt habe. И дальше радиоволны, имеющие проблемы, о которых я упоминал.
Sie appelliert an das Mitleid, sie appelliert an die so genannte Wohltätigkeit. Она взывает к жалости, она взывает к чему-то именуемому благотворительностью.
Das Problem der Makroökonomie ist, dass sich die Arten von Ursachen, die in Bezug auf die aktuelle Krise genannt werden, schwer systematisieren lassen. Проблема макроэкономики заключается в том, что типы причин, которые упоминаются в контексте современного кризиса, плохо поддаются систематизации.
Also wurde er immer Dr. P. genannt. звался просто Доктор Пи.
Die anderen Kinder nennen sie Schweinchen. Другие дети обзывают её свинкой.
Pingpong wird auch Tischtennis genannt. Пинг-понг называют также настольным теннисом.
Sie werden zellulare Automaten genannt. Они называются клеточными автоматами.
Ich nenne es die "Eine Maschine". Я зову её "Оно".
Man kann einfach ein paar Namen nennen und die Leute werden verstehen. Можно упомянуть всего несколько названий, и каждый поймёт.
Sarkozy schlug vor, dass Staatsoberhäupter aufhören sollten, sich auf das BIP zu konzentrieren, und einen neuen Index in Betracht ziehen sollten, den einige Franzosen "Joie de Vivre Index" nennen. Саркози предложил, что мировым лидерам стоит перестать слепо концентрироваться на ВВП и подумать о новом индексе, который некоторые французы именуют "индексом радости жизни".
Halb im Spaß wird oft darauf hingewiesen, dass die Zahl der Generäle und Admirale in einigen europäischen Ländern (Namen werden nicht genannt) in krassem Missverhältnis zur Zahl der Soldaten steht. Часто полушутя отмечается, что число генералов и адмиралов в некоторых европейских странах (в каких, не упоминается) вызывающе непропорционально числу воюющих частей.
Mögen Sie es, Sir Richard genannt zu werden? А что, Вам нравится зваться Сэром Ричардом?
Er hat mich letzens tatsächlich ein aufrdringliches Kind genannt. Недавно он обозвал меня "надоедливым мальцом".
darum wurde es Neoliberalismus genannt. Именно поэтому это было названо нео-либерализмом.
Diese Moleküle werden Kanalrhodopsine genannt. Эти белки называются каналродопсином.
Wir nennen das nun unser Zuhause. Теерь мы зовем это место домом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.