Beispiele für die Verwendung von "nicht mal" im Deutschen mit Übersetzung "даже"

<>
Übersetzungen: alle92 даже49 andere Übersetzungen43
Das fühlt er nicht mal. Он даже не почувствует."
Es gibt nicht mal einen Walmart. Нет даже магазинов бытовой химии.
Sie ist nicht mal eine Idee; Это даже не идея;
Sie bekommen noch nicht mal Geschirr. Детям даже не дают нормальные тарелки.
Weil ich es noch nicht mal berühre. Потому что я даже не прикоснулась.
Nicht mal die Wahrheit wird sie befreien. Даже правда не может их освободить.
Ich werde nicht mal sagen, was sie machen. Я даже не буду говорить о том, как они это делают.
Und die Antwort hätte ich nicht mal verstanden. Я бы даже не понял ответа.
Wir wissen nicht mal, welche Sprache sie nutzten. Более того, мы даже не знаем, на каком языке они говорили.
Und Sie wissen nicht mal, wer die sind. Вы даже не знаете, кто они.
Tatsächlich werden sie wohl nicht mal das Glas verlassen. Вообще-то, они даже из банки могут не вылететь
Und dort drüben, die nutzen jeder nicht mal eine. И там в конце они не используют даже одной единицы.
Wir sind vielleicht nicht mal sehr weit davon entfernt. Может быть, мы даже не безумно далеки от него.
Und wissen Sie, ich schäme mich noch nicht mal dafür. Знаете, мне даже не стыдно за это.
Sie bekommen die Särge nicht mal aus der Tür, ernsthaft! Это даже невозможно вынести через обычные двери, и я серьезно.
Nicht mal die Leute bei Tesla können diese Physik bezwingen. Даже ребята из Tesla не могут бороться с такой физикой.
Diese Bäume wären nicht mal im Zentrum Manhattens zu übersehen. Такие деревья будут выделяться даже в центре нью-йоркского Манхэттена.
Sie kommen meines Erachtens nach nicht mal aus den Museen. По-моему, даже музеи не являются их источником.
Und sogar noch einem Mond hier - ich weiß nicht mal welcher. Там есть еще одна луна - я даже не знаю какая это.
Aber um mich herum waren andere, die sich nicht mal hinkauerten. Но рядом были люди, которые даже не пригибались.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.