Beispiele für die Verwendung von "nichts machen" im Deutschen

<>
Nur wer nichts macht, macht nichts falsch. Не ошибается лишь тот, кто ничего не делает.
Wir machen nichts mit diesen Zellen hier. Мы ничего не делаем с клетками в данном случае.
Nur wer nichts macht, macht nichts falsch. Не ошибается лишь тот, кто ничего не делает.
Wer nichts macht, macht auch nichts falsch. Кто ничего не делает, тот не делает ничего неправильного.
Sie sind alle Intelligent in diesem Moment, aber Sie machen nichts. Вы все сейчас разумны, хотя вы ничего не делаете.
Da kann man nichts machen. Тут ничего не поделаешь.
Daran kann man nichts machen. С этим ничего не поделаешь.
Sie können da nichts machen. Вы тут ничего не можете сделать.
Kann man da gar nichts machen? Нельзя ли что-нибудь сделать?
Wo die Leute nicht reden, nicht wählen können, nichts machen können. где люди не могут открыто выражать свои мысли и голосовать.
Man kann nichts machen. Ничего нельзя сделать.
Wir können nichts machen. Мы ничего не можем сделать.
Ein Komitee ist eine Gruppe von Menschen, die als Einzelne nichts machen können, die aber als Gruppe eine Sitzung abhalten und zu der Entscheidung gelangen können, das man nichts machen kann. Комитет - группа лиц, каждое из которых не способно сделать ничего, но которые могут встретиться и решить, что ничего сделать нельзя.
"Aber da lässt sich nichts machen, damit müssen wir fertig werden", sagte Jacques Martin. "Как бы то ни было, мы ничего не можем с этим поделать, просто нужно смириться с этим", сказал Жак Мартин.
da ist nichts zu machen ничего не поделаешь
Wenn nämlich die Tür zugeht, und man gar nichts zu machen braucht, findet man sich nämlich in einem Hammer-Horrorfilm wieder. Потому что когда двери закрываются и всё что в твоих силах - это ждать, такое чувство, что попал прямиком в фильм [ужасов] Hammer.
Nichts zu machen Ничего не поделаешь
Dagegen ist nichts zu machen. Против этого ничего не попишешь.
So kann man aus nichts etwas machen. Вот как можно из ничего сделать все.
Das Zeitalter, in dem geglaubt wird, dass man aus nichts etwas machen kann, sollte vorbei sein. Эпоха веры в то, что можно создать что-то из ничего, должна закончиться.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.