Beispiele für die Verwendung von "niedrigerem" im Deutschen

<>
Güter, die einem hohen Steuersatz unterliegen (polierter Granit, beispielsweise) werden als Güter mit einem niedrigerem Steuersatz verkauft (nicht polierter Granit, beispielsweise). Товары, облагаемые по высоким ставкам (например, полированный гранит) продаются как товары, для которых действует более низкая ставка (например, как неполированный гранит).
Diese hierarchische Struktur komplexer kausaler Systeme verleitet uns irrtümlich anzunehmen, über ein hohes Maß an Verständnis zu verfügen, das dann irrtümlich für Verständnis auf niedrigerem Niveau gehalten wird. Эта иерархическая структура комплексных каузальных систем дает нам чувство понимания на высоком уровне, которое затем ошибочно принимается за понимание на более низком уровне.
Der Schlüssel zum Erfolg in diesem Bereich besteht darin, den Zuwanderern vom Land öffentliche Leistungen wie Bildung und ein formales soziales Sicherheitsnetz zur Verfügung zu stellen, wenn auch aufgrund begrenzter öffentlicher Ressourcen auf niedrigerem Niveau. Ключом к успеху в этой области может являться обеспечение доступности услуг общественного пользования, таких как образование, и официальной системы социальной защиты для мигрантов из сельской местности, даже на самом низком уровне, в связи с ограниченными ресурсами государства.
Wenn das auch ein Grund dafür ist, dass höhere Verschuldungsquoten niedrigerem Wirtschaftswachstum entsprechen, gibt es um so weniger Grund, zu denken, dass Länder eine höhere Quote vermeiden sollten, denn die keynesianische Theorie besagt, dass Sparmaßnahmen die Wirtschaftsleistung eher bremsen anstatt sie zu befeuern. Если это часть причины, по которой более высокое отношение долга к ВВП соответствует более низкому темпу роста, то существует меньше причин полагать, что страны должны избегать высокого соотношения, так как кейнсианская теория утверждает, что условия жесткой финансовой экономии скорее подрывают, нежели способствуют, улучшению экономических показателей.
Die wäre sehr, sehr niedrig. Это очень, очень низко.
Und er ist ein unglaublich armer Arbeiter, der im Teeladen arbeitet, auf der niedrigsten Stufe der Gesellschaft. Понимаете, он - очень бедный продавец чая, из низших слоев общества.
Der niedrige Mensch hat die Verachtung erfunden, da seine Wahrheit die anderen ausschließt. Низменный человек удостоился презрения, потому что его "истина" исключает других.
Ich hatte sehr niedrige Erwartungen. У меня были очень низкие ожидания.
Um die Ungleichheiten bei der Gesundheit zu reduzieren, müssen Patienten in niedrigeren sozioökonomischen Bereichen intensivere Versorgung erhalten, die auf ihre besonderen Bedürfnisse und Probleme zugeschnitten ist. Уменьшение неравенства в области здоровья требует более интенсивной медицинской помощи для пациентов в низших социально-экономических рамках, с учетом их специфических потребностей и проблем.
Das Langzeit-Mysterium niedriger Zinssätze Длительная загадка низких процентных ставок
Tatsächlich sind zur Verbesserung der Gesundheit der niedrigeren sozioökonomischen Gruppen mehr und gezieltere Umverteilungsmaßnahmen nötig, die die Effekte selektiver sozialer Aufwärtsmobilität und unterschiedlicher Verbreitungsraten von Verhaltensänderungen berücksichtigen. По сути, более целенаправленная перераспределительная политика, которая способствует селективному росту социальной мобильности и различным скоростям распространения изменений в поведении, имеет решающее значение для улучшения здоровья населения в низших социально-экономических группах.
niedrigere Transaktionskosten und größere Transparenz. более низкие трансакционные издержки и большая прозрачность.
Bauern, die größte Berufsgruppe in den meisten Kasten, deren ritueller Rang hoch bis niedrig sein kann, unterschieden sich stark hinsichtlich ihres wirtschaftlichen Status und der Größe ihrer Höfe. Фермеры - крупнейшая по роду занятий группа в большинстве каст с ритуальными рангами от высших до низших - очень различались по размеру хозяйства и экономическому статусу.
Es geht nicht um niedrige Kosten. Дело не в низкой цене.
Oder fragen Sie einen linken Aktivisten, und seine Erwiderung darauf wird sein, dass der IWF sich mit gierigen multinationalen Unternehmen oder Organisationen um die niedrigst mögliche Lebensform streitet. Спросите любого активиста левого толка и вы узнаете, что как низшая форма жизни МВФ может соперничать только с прожорливыми мультинационалистами.
Sie hören nur die niedrigen Frequenzen. Вы слышите только низкие частоты.
Die Leute verschwinden zum Spring Break, erscheinen wieder nach sehr üblen Wochenenden an einem Montag, sind Single im Verlauf des Sommers und dann der niedrigste Stand des Jahres natürlich am ersten Weihnachtstag. И, конечно же, низшая точка в году - это Рождество.
Quintil der niedrigsten 20% der Einkommen Квинтиль 20% семей с самым низким уровнем доходов
Ein drittes Erbe war die niedrige Inflation. Третьим же наследием оказалась низкая инфляция.
Sind niedrige Zinssätze ein Garant hohe Vermögenspreise? Действительно ли низкие процентные ставки гарантируют высокую стоимость активов?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.