Beispiele für die Verwendung von "nimmt" im Deutschen mit Übersetzung "брать"
Meine Schwester nimmt zweimal pro Woche Klavierunterricht.
Моя сестра берет уроки игры на фортепиано два раза в неделю.
Man nimmt eine Drüse und erstellt davon 10 willkürliche Variationen.
Вы берёте распылитель и делаете 10 различных вариаций формы распылителя.
Die Dionysische Persönlichkeit nimmt das Bild und macht einfach so.
Человек дионисического склада берет картину и делает так.
Tom nimmt den Regenschirm mit, um nicht nass zu werden.
Том берёт с собой зонтик, чтобы не промокнуть.
Wenn jemand etwas nimmt, das ihm nicht gehört, ist er nicht nur ein Dieb.
Если кто-то берёт чужое, он не только вор.
Man nimmt das große Problem und zerteilt es in kleinere Bestandteile und attackiert diese.
Берем большую проблему и делим ее на маленькие задачки, и принимаемся за них.
Wo nimmt der Baum all das Zeug her, aus dem dieser Stuhl besteht, richtig?
Тогда откуда же дерево берёт материал, из которого можно сделать стул?
Man nimmt einen Tropfen Blut, man tut ihn hier hinein und er wird automatisch diagnostiziert.
берёте каплю крови, помещаете туда и читаете диагноз.
Und darauf möchte ich mich konzentrieren - auf den der den besten Teil vom Fleisch nimmt.
На это я бы хотел обратить внимание - тот, кто берет себе лучший кусок мяса.
man nimmt die Seidelösung, gießt sie um, und wartet, bis die Proteine sich selbst sortiert haben.
вы берёте раствор шёлка, наливаете его и ждёте, пока белок соберётся сам.
Und die Lehrerin nimmt ein Stück Kreide und schreibt einfach eine Nummer auf jeden der Reifen.
учитель берет мел и пишет числа на шинах.
Und der Bootsmann nimmt ein Seil und bindet Odysseus mit einem netten Knoten an den Mast.
Помощник берет верёвку и привязывает Одиссея к мачте хорошим узлом.
Das ist, wenn man ein Gen aus einem Tier nimmt und es in ein anderes steckt.
Это когда вы берете ген от одного животного и вставляете его другому животному.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung