Beispiele für die Verwendung von "noch ander" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle146 другой146
Und es gibt noch andere. Были и другие.
Es gab noch andere Signale. Были и другие признаки.
Und es gäbe noch andere Vorteile: Были бы и другие компенсации;
Aber es gibt noch andere Hindernisse. Но есть и другие преграды.
Es zirkulieren auch noch andere Buchmobile. Вокруг есть и другие разновидности книгомобилей.
Sie können hier noch andere Personen treffen. Здесь вы можете встертить и других людей.
Und ich mache auch noch andere Hüte. Тогда я сделала и другие шляпы.
Es gibt aber auch noch andere Probleme. Но существуют и другие проблемы.
Aber Du kannst noch andere Sachen machen. Можно делать и другие вещи.
Darüber hinaus gibt es noch andere Gründe. Помимо прочего есть другие причины.
Es gibt noch andere Probleme bei der Entwicklungshilfe. Есть и другие проблемы с предоставлением помощи в целях развития.
Wie alle Puppen hat sie noch andere Fähigkeiten. Но, как и у всех кукол, у неё есть другие особенности.
Wir haben auch noch andere Patienten die unsere Hilfe benötigen У нас есть еще другие пациенты, которым нужна наша помощь
Der Irak war ein solcher Staat, aber es gibt noch andere. Ирак был таким государством, но есть и другие.
Aber wir haben noch andere Vorteile aus dem Reich der Tiere. Но в животном царстве есть и масса другого полезного.
Es bleiben noch andere wirtschaftliche Schatten, mit potenziell ernsten politischen Implikationen. Остаются другие экономические проблемы с серьезными потенциальными политическими последствиями.
Es gibt noch andere Probleme bei den BIP-Daten der armen Länder. Есть и другие проблемы с данными по ВВП в бедных странах.
Und in der Finanzwelt gibt es noch andere, die ähnlich denken wie Yunus. Существуют также и другие личности связанные со сферой финансов, которые мотивированы схожими идеями.
An einen Kunden erinnere ich mich besonders gut, weil ich noch andere Geschäfte mit ihm machte. И я ясно помню одного покупателя, потому что я продавал и другие товары этим людям.
Es gibt Andeutungen, dass er in diesem Jahr noch andere lateinamerikanische Länder besuchen wird, darunter sein Heimatland Argentinien. Предполагалось, что в этом году он также посетит другие страны Латинской Америки, в том числе свою родину - Аргентину.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.