Beispiele für die Verwendung von "notwendiger" im Deutschen mit Übersetzung "необходимо"

<>
Ein notwendiger Schritt ist, die Konvertierbarkeit abzuschaffen und den Wechselkurs des Peso freizugeben, sowie unbeglichene Verpflichtungen in Peso-Verpflichtungen umzuwandeln, um zu verhindern, dass die Abwertung die Bilanzen von Banken und Unternehmungen ruiniert. Для этого необходимо отказаться от конвертации и позволить курсу песо плавать, при этом следует одновременно трансформировать невыполненные обязательства в песо с тем, чтобы не допустить развала балансных отчетов местных банков и корпораций в ходе девальвации.
Und manchmal sind Militäreingriffe notwendig. Иногда необходимо и военное вмешательство.
Es ist schwierig, aber notwendig. Это тяжело, но необходимо.
Doch sind weitere Schritte notwendig. И все же необходимо большее.
Ein Konjunkturprogramm ist ebenfalls notwendig. Необходимо также фискальное стимулирование.
Einhaltung des Versanddatums ist unbedingt notwendig Необходимо в обязательном порядке соблюдать дату отправки
Ist dieser ganze Ölverbrauch wirklich notwendig? Неужели все это потребление нефти действительно необходимо?
Lieferung zum angegebenen Termin ist unbedingt notwendig Товар необходимо доставить в указанный срок
Chemie und Sonnenlicht alles was notwendig ist. химические элементы, солнечный свет - всё что необходимо.
In Wahrheit ist natürlich beides notwendig und bezahlbar. В действительности, конечно же, необходимо и то, и другое, что вполне финансово осуществимо.
Und es ist notwendig, dass diese Beziehung Hoffnung widerspiegelt. И нам необходимо, что бы эта связь вернула нам надежду.
Es ist notwendig, der Grammatik mehr Aufmerksamkeit zu widmen. Необходимо обращать больше внимания на грамматику.
Selbstverständlich zahlen wir die Unterschied, wenn es notwendig ist Разумеется, мы оплатим разницу, если это необходимо
Ist es denn wirklich notwendig, sämtliche Emissionen zu kappen? Так ли уж необходимо полностью устранить все выбросы углекислого газа?
Die Militär ist hier zwar notwendig, aber doch kein Problemlöser. Опять же, военное вмешательство необходимо, но не решает проблему.
Hier ist daher eine Überprüfung von Fall zu Fall notwendig. Следовательно, необходимо рассмотрение каждого отдельного случая.
Folgende Schritte sind notwendig, um das gewünschte Angebot nutzen zu können Необходимо осуществить следующие действия, чтобы воспользоваться желаемым предложением
Daher sind Verbesserungen bei der Prävention von HIV-Infektionen dringend notwendig. Поэтому жизненно необходимо повысить наши возможности по профилактике заражения ВИЧ.
Eine solche Auslagerung ist vielleicht möglich und in gewissem Maß notwendig. Такое привлечение внешних источников вполне возможно и, в некоторой степени, необходимо.
Die Geschichte zeigt, dass dies sowohl möglich als auch notwendig ist. Как показывает история, это не только осуществимо, но и необходимо.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.