Beispiele für die Verwendung von "originale" im Deutschen mit Übersetzung "оригинал"

<>
Oder - es gibt ja einige Leute, die Originale haben. Или - есть несколько людей, у которых есть оригиналы,
Es ging dabei um ein komplexes synthetisches Wertpapier, das als Derivat von existierenden hypothekenbesicherten Wertpapieren erstellt wurde, indem diese geklont und zu imaginären Einheiten zusammengefasst wurden, die die Originale nachahmten. Она включала в себя сложные синтетические ценные бумаги, которые происходили из ценных бумаг, обеспеченных закладными на недвижимость, путем клонирования их в мнимые единицы, которые имитировали оригиналы.
Unter anderem ist es immer besser, ein Original statt einer Fälschung zu besitzen, wenn man demonstrieren will, wie reich und mächtig man ist, denn es wird immer weniger Originale als Fälschungen geben. Кроме того, если хочется выпендриться, показать своё богатство и власть, всегда лучше владеть оригиналом, нежели подделкой, потому что оригиналов всегда будет меньше, чем подделок.
Die Übersetzung entsprach dem Original. Перевод соответствовал оригиналу.
Letztendlich geht doch nichts über das Original. В конечном счёте нет ничего лучше, чем оригинал.
Diese weit verbreitete Übersetzung entspricht nicht dem Original. Этот широко распространённый перевод не соответствует оригиналу.
Der Film ist nicht so interessant wie das Original. Фильм не так интересен, как оригинал.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Original und Fälschung. Том не знает разницы между оригиналом и фальшивкой.
Doch im arabischen Original ist es nur das eine Wort: В то время как в оригинале, на арабском, есть всего одно слово:
Es ist schwierig, das Original von der Fälschung zu unterscheiden. Тяжело отличить оригинал от подделки.
Das Original ist das Produkt eines kreativen Aktes, die Fälschung nicht. Оригинал обычно является результатом акта творчества, а подделка - нет.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Original und einer Fälschung. Том не знает разницы между оригиналом и фальшивкой.
Und das könnte den Unterschied zwischen einem Original und einer Fälschung erklären. Это может объяснить разницу между оригиналом и подделкой.
Dies hier ist - Ich habe nichts daran verändert, dies ist das Original. Это - это оригинал, я тут ничего не изменял.
Falls sie dem Protokoll folgen, werden sie anrufen und nach dem Original fragen. Если они следуют инструкциям, то позвонят узнать, есть ли оригинал в штате.
Erstens schicken Sie das Original zur Bezirksstelle und die Kopie an das Hauptbüro. Сперва отправьте оригинал в представительство учреждения в штате, а копию отправьте в федеральный офис.
Nicht, oder nicht einfach nur, weil ich ein Snob bin und mit einem Original angeben will. Не потому, или не только потому, что я сноб и хочу похвастаться оригиналом.
Aber als ich dann die Modell erstellte, versuchte ich den Zusammenhang zwischen Modell und Original zu erkunden. Затем, создавая модели, я попытался найти взаимосвязь между моделью и оригиналом.
Der Sprache des Originals adäquate Ausdrücke einer anderen Sprache sind häufig keineswegs naheliegend, sondern nur schwer zu finden. Выражения другого языка, соответствующие языку оригинала, зачастую неочевидны и труднодосягаемы.
So sehr, dass sich die Frage stellt sich, warum ich nie Russisch gelernt habe, um russische Autoren im Original zu lesen. Настолько, что возникает вопрос, почему я так и не выучил русский, чтобы читать русских авторов в оригинале.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.