Beispiele für die Verwendung von "paradies" im Deutschen

<>
Das Paradies ist gerade das Gegenteil. Рай же совсем другой.
Hawaii ist ein Paradies auf Erden. Гавайи - это рай на земле.
Hawaii ist das Paradies auf Erden. Гавайи - это рай на Земле.
Viele Taucher würden das als Paradies betrachten. То, что многие ныряльщики сочли бы раем.
Dieser Strand ist ein Paradies für Wellenreiter. Этот пляж - рай для сёрферов.
Wir haben viel von unserem Paradies verloren. Увы, большая часть рая уже потеряна.
Hölle und Paradies existieren nur im Herzen des Menschen. Ад и рай существуют только в сердце человека.
Selbstverständlich kommt das Paradies niemals, und - natürlich - folgt Enttäuschung. Конечно же, рай никогда не наступает, и это, естественно, вызывает разочарование.
Hölle und Paradies existieren nur in den Herzen der Menschen. Ад и Рай существуют лишь в сердцах людей.
Das ehemalige Paradies der Armen ist für sie zur Hölle geworden. Бывший рай для бедных стал для них настоящим адом.
Natürlich wird auch die Welt des Jahres 2050 kein Paradies sein. Определенно, к 2050 году мир не станет земным раем.
So wie, zum Beispiel, die Kleinigkeit mit den Jungfrauen und dem Paradies. Как, например, в том случае с девственницами и раем.
Sie glauben, dass die Wege zu Gott und ins Paradies vielfältig sind. Они полагают, что существует множество путей к Богу и в рай.
In sofern verwerfen die Reformer das islamische Monopol auf Erlösung, Paradies oder die Wahrheit. Таким образом, реформисты отрицают монополию ислама на спасение, рай и истину.
Sie haben vielleicht von der Vorstellung des Korans von einem Paradies mit 72 Jungfrauen gehört. Возможно, вы слышали, что Коран обещает каждому попавшему в Рай 72 девственницы.
Die Bayern leben in einem Paradies, die einzigen, die es nicht wissen, sind die Bayern. Баварцы живут в раю, и баварцы в единственном числе не знают этого.
Wenn es meine Absicht war das Böse für den Islam zu vernichten werde ich mit dem Paradies belohnt werden. И если моя цель была - искоренить зло во имя ислама, тогда наградой мне будет рай.
Selbst im Vergleich zu den USA ist China ein kapitalistisches Paradies - zumindest solange man sich von der Zentralregierung fernhält. Даже по сравнению с ЕС Китай - это капиталистический рай для тех, кто находится в стороне от центрального правительства.
Ich hatte die Chance, nach Florenz zu kommen, ich glaube es war 1994 und ich sah Ghibertis "Tor zum Paradies". Где-то в 1994 году я был во Флоренции, где увидил "Врата рая" Гиберти.
In einer revolutionären Atmosphäre der Solidarität und Selbstaufopferung neigen die Menschen dazu, zu denken, dass nach ihrem Sieg unweigerlich das Paradies auf Erden käme. В революционной атмосфере солидарности и самопожертвования люди имеют тенденцию думать, что после окончательной победы рай на земле неизбежен.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.