Beispiele für die Verwendung von "passt" im Deutschen
Der Körper passt sich schnell Temperaturänderungen an.
Тело быстро адаптируется к перемене температуры.
Wie passt dazu die kommunistische Regierung Chinas?
Как уживается с этим коммунистическое правительство Китая?
Der vernünftige Mensch passt sich der Welt an;
Рассудительный человек приспосабливается под окружающий мир;
Jeder wählt den Blickwinkel, der ihm am besten passt.
Каждый выбирает наиболее близкую ему точку зрения.
Und das liegt wieder daran, dass alles zusammen passt.
И опять же, это потому, что нет противоречий в стимулах.
Ein Besuch unseres Messestandes passt hoffentlich in Ihr Programm
Надеюсь, что посещение нашего выставочного стенда соответствует Вашей программе
Wie passt dieses Treffen in die amerikanische Nahost-Strategie?
Как эта встреча вписывается в общую стратегию Соединенных Штатов на Ближнем Востоке?
Heute braucht man eine Kamera, die in die Handfläche passt.
Теперь вам нужны только камера, которая помещается на ладони руки,
Denn im Zusammenhang mit allem anderen, passt das alles zusammen.
поскольку в контексте всех прочих событий, всё сходится.
alles ist genau abgestimmt, alles passt zu dem echten Menschen.
все в полном соответствии с тем, что есть у настоящего парня.
Und der Adressat kann die Mitteilung empfangen, wenn es ihm passt.
а кто-то другой может принять его, когда удобно ему.
Was damals ein ganzes Gebäude einnahm, passt nun in unsere Hosentaschen.
То, что занимало здание, теперь помещается в кармане.
Es wurde noch kein Steak erfunden, das in den Toaster passt.
Потому что еще не изобретен стейк, который можно положить в тостер.
Ausnahmsweise jedoch hat Bush eine historische Analogie gewählt, die tatsächlich passt.
И все же, в этот раз Буш нашел практически верную историческую аналогию.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung