Beispiele für die Verwendung von "patronat" im Deutschen

<>
In dem maße, in dem der politische und wirtschaftliche Einfluss von Al-Saud abnimmt, und demokratische Reformbestrebungen nicht vorhanden sind, ist es als wahrscheinlich anzunehmen, dass das bisherige Patronat Zuflucht in der Repression sucht. По мере того, как ослабевает политический и экономический контроль аль-Саудов, а также при отсутствии демократических реформ, политика режима кажется определенной в том, чтобы перейти от покровительства к подавлению.
Zum Beispiel kann das Ausmerzen der Korruption in Umfeldern mit stark auf dem Patronat beruhenden Machtverhältnissen und Umverteilungsmechanismen, während die grundlegenden Probleme nicht bekämpft werden, mehr schaden als nützen und zu gewalttätigen Auseinandersetzungen über die neuen Ressourcen führen. Например, попытка устранить коррупцию в условиях сильной власти на основе покровительства и с сильными механизмами перераспределения, будучи не в состоянии взяться за решение коренных проблем, может принести больше вреда, чем пользы, и возможно, приведет к жестоким конфликтам из-за новых ресурсов.
Für deren Freilassung forderten sie die Auslieferung des gestürzten Schahs Mohammad Reza Pahlavi, der nach der Revolution in die USA geflohen war, die über Jahrzehnte das Patronat über sein Regime gewahrt hatten. Они должны были быть освобождены в обмен на свергнутого шаха Мохаммеда Резы Пехлеви, бежавшего после революции в США, которые были покровителем его режима в течение десятилетий.
Modol erinnert daran, dass es bereits eine Studie vom Patronat de Collserola gibt, die nicht "auf taube Ohren stoßen sollte", obwohl er der Stadtverwaltung dankbar sei, dass sie seinem Gremium die Möglichkeit gegeben hat, an diesem Projekt "vom ersten Augenblick an" mitzuwirken. Модоло вспоминает, что уже есть работа, сделанная за пределами Кальсеролы, которую "не стоит пропускать мимо ушей", хотя он благодарен за возможность, которую мэрия предлагает его профессии, вступить в этот проект "с самого начала".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.