Beispiele für die Verwendung von "persönlich" im Deutschen mit Übersetzung "лично"

<>
Ich persönlich fand sie wunderbar. Я лично думаю, что доклад был великолепен.
Sie können diese Muster persönlich prüfen Эти образцы Вы можете проверить лично
Kolakowski andererseits war mir persönlich bekannt. Колаковски, напротив, был человеком, с которым я была знакома лично.
Sie muss nicht einmal persönlich hingehen. Она даже лично к вам не приходит.
Ich persönlich bin von Moral besessen. Я лично много думаю о морали.
Ich persönlich dachte, es sei Verrat. Лично я считала это предательством.
Ich persönlich habe nie ein UFO gesehen. Лично я никогда не видел НЛО.
Sie möchten lieber persönlich mit jemandem sprechen Они бы хотели предпочтительнее поговорить с кем-нибудь лично
Ich persönlich habe das Gefühl eines Déjà-vus. У меня лично возникает ощущение "дежа вю".
Dieses Ereignis bedeutete für mich persönlich sehr viel. Для меня лично это событие значило очень много.
"Persönlich mag ich keine Quoten", meinte Reding kürzlich. "Лично мне квоты не нравятся, - сказала недавно Рединг.
Ich persönlich bevorzuge Statistiken, also rede ich darüber zuerst. Я лично предпочитаю статистику, и вот что я делаю.
Der Herausgeber ist persönlich an der dritten Methode beteiligt. Редактор лично замешан в третьем.
Was für ein Training absolvieren Sie, Sie persönlich, dafür? А как Вы тренируетесь, лично, для полета?
Ich persönlich liebe es, immer mehr Urlaub zu nehmen. Лично мне нравиться брать все больше и больше отпускных дней.
Gerne wird Sie auch einer unserer Außendienstmitarbeiter persönlich beraten Один из сотрудников нашего отдела выедет к ней и проконсультирует ее лично
Auf die zweite Quelle bin ich persönlich wirklich stolz. Вторым источником я лично очень горжусь.
Persönlich würde ich die Schwellenländer ermuntern, Shanmugaratnam zu unterstützen. Лично я убеждал бы развивающиеся страны поддержать Шамугаратнама.
Für mich persönlich ist die wichtigste Lektion des Ganzen die Folgende: Лично для меня самым важным уроком из всего этого стало вот что:
Ich persönlich habe nicht genug Glauben, um ein Atheist zu sein. Лично у меня не достаточно веры, чтобы быть атеистом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.