Beispiele für die Verwendung von "plagt" im Deutschen
Diese Frage plagt andere arabische Machtzentren.
Этот вопрос не дает покоя другим арабским порталам власти.
Die deutsche Rechtschreibreform plagt uns alle Tage.
Немецкая реформа правописания терзает нас каждый день.
Doch was wird gebraucht, um das Hoffnungsdefizit zu verringern, das Europa derzeit plagt?
Но что же тогда нужно сделать для уменьшения дефицита надежды, терзающей сегодня Европу?
Heute plagt es in den Tropen und Subtropen schätzungsweise 50 bis 100 Millionen Menschen.
Сегодня от неё страдают от 50 до 100 миллионов человек в тропиках и субтропиках.
Dennoch weist Boliviens aktuelle Krise auf das "demokratische Defizit" hin, das Lateinamerika derzeit plagt.
И все же сегодняшний кризис в Боливии, действительно, указывает на "демократический дефицит", который в настоящее время свирепствует в Латинской Америке.
Einkommensumverteilung wird dafür sorgen, dass es allen besser geht - nicht nur den armen - weil all diese große Auswahl uns plagt.
Перераспределение доходов приносит пользу для всех - не только для бедных людей - потому что весь этот избыточный выбор губит нас.
Als Rahmen für Bildung bietet Design ein Gegengift zu all der langweiligen, starren, verbalen Stoffvermittlung, welche so viele dieser Schulbezirke plagt.
Дизайн, как концепция образования противопоставляет себя скучному словестному инструктажу, который практикуется в большинстве школ.
Weigern sich die Kalifornier, könnte Obama mit zunehmender Auflehnung konfrontiert werden - gegen das Konzept einer Regierung mit erweiterten Befugnissen als Hauptreaktion auf das, was Amerika im Inneren plagt.
Если калифорнийцы откажутся, Обама может столкнуться с масштабным восстанием против идеи расширенного правительства в качестве главного ответа на наиболее острые проблемы внутренней политики Америки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung