Beispiele für die Verwendung von "position" im Deutschen

<>
Das nennt man "Baselining", die Ausgangsposition. Это называется "определение исходного состояния".
man schwächte seine Position gegenüber Zypern ab; попыталась подвести Иран к позитивному диалогу с Западом;
Im Berufsleben verhandeln Frauen nicht für ihre Position. Женщины не отстаивают свои интересы на рабочем месте.
Ich möchte die Position von Stewart Brand unterstützen. Хочу поддержать Стюарта Брэнда.
In diesem Modus versucht er, seine Position zu halten. В этом режиме, он пытается оставаться на месте.
Und dennoch hatte ich eine ungewöhnliche Position dem gegenüber. Впрочем, моя точка зрения на эту проблему довольно своеобразна.
Oder Sie ziehen sie hoch in die gewünschte Position. или потянуть кверху, до нужного уровня.
Doch kein Politiker ist in einer solch glücklichen Position. Но ни один политик не имеет такого счастья.
Das ist eine ungewohnte Position für einen neuen US-Präsidenten. Это ситуация незнакома для нового президента США.
Und wenn ich mich umdrehe, ändert der Finger seine Position. Когда я поворачиваюсь, мой палец скрывается.
Ich weiß nicht, wie wir in diese Position gekommen sind. Я не знаю, почему это происходит.
Paradoxerweise wird die Wahl von Rowhani ihre politische Position stärken. Как ни парадоксально, выборы Роухани укрепят их политическую хватку.
Ban hat eine führende Position hinsichtlich des Problems der Erderwärmung übernommen. Пан взял на себя роль лидера в решении проблемы глобального потепления.
Sie haben Ihre Position verlassen und Sie haben an meiner gestanden. Вы оставили свои идеи и попробовали понять мою точку зрения.
Kritik an dieser Position lässt sich auf eine einfache Frage reduzieren: Критика данной идеи сводится к простому вопросу:
Außerdem erfahren die Frauen dadurch in ihren Haushalten eine Stärkung ihrer Position. Это также предоставит женщинам большее право голоса в собственных семьях.
Wie sein Vater hat Kim Jong Il Machtpositionen konsequent mit Familienangehörigen besetzt. Кроме того, Ким Чен Ир, как и его отец, постоянно назначал членов своей семьи на руководящие должности.
Es wird erwartet, dass die Position des Direktors an einen Europäer geht. Ожидается, что должность директора-распорядителя уйдёт в Европу.
Polen nimmt sogar eine führende Position bei der Besetzung des Irak ein. Польше, фактически, досталась главная роль в иракской оккупации.
Mit Ausnahme Skandinaviens stagniert die Zahl der Frauen in Spitzenpositionen europäischer Unternehmen. Во всех европейских странах, за исключением Скандинавии, число женщин на управленческих постах в компаниях остается довольно низким.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.