Beispiele für die Verwendung von "potenzial" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle296 потенциал201 andere Übersetzungen95
Nun, unser Gebäude hat Potenzial. Теперь же возможности этого здания
Niemand glaubt, dass es Potenzial gibt. Никто не думает, что для этого есть возможность.
Ich sah Potenzial in diesem Material. я увидел в этом возможность.
Ein fantastisches Potenzial für die regenerative Medizin. Для регенеративной медицины возможности потрясающие.
Das ist das Potenzial von Abrahams Weg. Вот в чём потенциальные возможности пути Авраама.
Es steckt Potenzial im Abbau von Mineralien. У нас есть возможности в добыче полезных ископаемых.
Es gibt viele nichtamerikanische Kandidaten mit großem Potenzial. Существует масса отличных потенциальных неамериканских кандидатов.
Ihr Potenzial zur Destabilisierung der Region ist eindeutig. Ее способность дестабилизировать ситуацию в регионе очевидна.
Brasilien zeigt das Potenzial zu einer technologischen Exportmacht. Бразилия продемонстрировала способность стать страной, экспортирующей высокотехнологичную продукцию.
Wie im Finanzsektor steckt auch darin großes Potenzial. Это о возможностях в финансовом секторе.
Die Möglichkeiten und das Potenzial des Renditestrebens wurden erhöht. возможности и доходы рентоориентированного поведения выросли.
Und es geht um Potenzial, auf einer persönlichen Ebene. Также это познание собственных возможностей.
Es steckt Potenzial in der Landwirtschaft, wie ich schon sagte. У нас есть возможности в сельском хозяйстве, как я уже сказала.
Auch im Toursimusbereich steckt in vielen afrikanischen Ländern großes Potenzial. В туризме, во многих африканских странах тоже есть великолепные возможности.
Das Potenzial liegt im Grunde darin, die Spielregeln zu ändern. Потенциально мы можем сменить темп игры.
Die gute Nachricht lautet, dass ihr Potenzial gerade erst erkannt wird. Хорошая новость в том, что его силу начинают осознавать только сейчас.
In allen unseren Ländern gibt es ein gewaltiges Potenzial an sozialer Gewalt. Во всех наших странах существуют скрытые резервуары социального насилия
Weil ich glaube, dass es nur durch Ungewissheit Potenzial für Verstehen gibt. Ведь только посредством неопределённости, неустойчивости, образуется возможность понимания.
Das grüne Potenzial der EU-Ausgaben ist bereits dabei, Wurzeln zu schlagen. "Зеленая" статья в расходах ЕС уже пустила корни.
Allein der Kongo-Fluss verfügt über ein Potenzial von 600 Milliarden Kilowattstunden jährlich. Только река Конго может дать больше 600 миллиардов киловатт-часов в год.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.