Beispiele für die Verwendung von "praktischere" im Deutschen mit Übersetzung "практичный"

<>
Wenn die reichen Länder einfachere und praktischere Strategien ergreifen würden, um Afrika bei der Malariabekämpfung zu helfen, könnten sie Millionen von Afrikanern retten und zugleich die begeisterte Unterstützung ihrer Bürger erreichen. Если бы богатые страны приняли более простую и более практичную стратегию помощи Африке в борьбе с малярией, они могли бы спасти миллионы африканцев и в то же время получить восторженную поддержку от собственных граждан.
Doch tatsächlich ist das praktisch. Но в действительности это очень практичный подход.
Es waren also ganz praktische Gründe. Так что её сделали из тростника по очень практичным причинам.
Das ist extrem praktisch, aber weniger toll. Это очень практично, но не так круто.
Also ist Spielen praktisch und sehr wichtig. Игры практичны, они очень важны.
Das ist sehr praktisch und extrem toll. Это очень практично и невероятно круто.
Es ist praktisch, einen Laptop zu haben. Очень практично иметь ноутбук.
Es ist immer noch schneller und praktischer. Это по прежнему быстрее и практичнее.
Nun sind sie alle sehr praktisch veranlagte Visionäre. Все эти люди - очень практичные мечтатели.
Vor allem ist er ein praktisch veranlagter Mann. Прежде всего, он человек практичный.
Die Argumente hierfür sind praktischer, nicht ideologischer Art: Такое предложение является практичным, а не идеологическим:
Wir wollen hoffen, dass die praktischen Männern und Frauen diese Lektion lernen. Будем надеяться, что практичные мужчины и женщины усвоят этот урок.
Wir glauben, dass wir nahe an einer praktischen und erschwinglichen Lösung sind. Мы верим, что уже близки к чему-то очень практичному и доступному по средствам.
Was man wirklich machen will, ist das Tolle und das Praktische zu verbinden. На самом деле хочется добраться до практичной, но крутой части этого пространства.
Dies mag in einer Frühphase der Entwicklung die praktischste und wirtschaftlichste Strategie sein; Это самая практичная и эффективная стратегия на ранних стадиях развития.
Das ist eine einfache und praktische Idee, für die es auch einen Präzedenzfall gibt. Это простая и практичная идея, уже существует такой прецедент.
Also war das Gerät, das wir entwarfen, sehr viel uncooler, aber menschlicher und praktischer. Поэтому, то, что мы сделали, было намного менее изысканным, но намного более гуманным и практичным.
Daher ähnelt sie eher der Technik als der Physik, sie ist eher praktisch, nicht spirituell. Таким образом, экономика больше похожа на инженерное дело, нежели на физику, и является более практичной, нежели духовной.
Das wirft die praktische Frage auf, über welche Fähigkeiten Iran zur Herstellung der Atombombe gegenwärtig verfügt. Это поднимает практичный вопрос о том, каковы реальные возможности постройки ядерной бомбы у Ирана на данный момент.
Nochmal haben wir ein bisschen nachgegeben und haben das Praktische gemacht, das jedoch weniger toll war. Что ж, мы вроде как поддались, и подошли к делу очень практично, хоть и не так круто.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.