Beispiele für die Verwendung von "privaten" im Deutschen
Tatsächlich steigt die Sparquote der privaten Haushalte weiter.
Вообще-то, темп сбережений семей продолжает ускоряться.
Dann gibt's da ein anderes Medium, den privaten MP3 Player.
Есть еще один новый вид площадки, персональный MP3-плеер.
es geht darum, Rechtsgrundsätze zu haben, die auf privaten Eigentumsrechten basieren.
Это правовая норма основанная на правах собственности.
Fallende Häuserpreise mindern den Wohlstand der privaten Haushalte und damit den Konsum.
Падение цен на жильё приводит к сокращению достатка населения и, следовательно, снижает потребительские расходы.
Aber die externe Kreditaufnahme, vor allem des privaten Sektors, wuchs ebenfalls sehr rasch.
Иностранное финансирование поддерживало рост кредитов в иностранной валюте, даже для заемщиков, не получающих доходов в иностранной валюте.
Als Folge finden Gespräche über Mitleid im Stillen und Privaten zwischen Kriegsveteranen statt.
В результате большинство разговоров о жалости происходит тихо и только между боевыми ветеранами.
Ebenso wichtig ist es, Druck von den privaten Haushalten und Banken zu nehmen.
Также важно снизить давление на домохозяйства и банки.
Aber das Interessante daran, ist dass die Privaten als erste da oben sein werden.
Но интересная вещь насчет этого - то, что бизнесмены будут делать это первыми.
Dies ist eine schlechte Nachricht für den privaten Verbrauch und die Höhe der Bankenverluste.
Это станет плохими новостями для потребления и размера банковских потерь.
Diesmal sind die Arbeitslosenquote und die Verschuldung der privaten und öffentlichen Haushalte viel höher.
В настоящее время уровень безработицы, задолженности населения и государственного долга намного выше.
Der Druck auf die Arbeitsplätze und die Budgets der privaten Haushalte dürfte weiter anhalten.
Давление на уровень занятости и бюджеты домашних хозяйств, скорее всего, сохранится.
Die kolumbianische Reform hat den Anteil, den die privaten Haushalte zur Finanzierung leisten, drastisch verringert.
колумбийская реформа заметно уменьшила долю обращений от домашних хозяйств.
Was bedeutet diese historische Veränderung für die Preise von privaten Immobilien oder für die Aktienkurse?
Что будет означать это глобальное изменение в плане таких активов как акции и недвижимость?
Einem anderen FBI-Agenten erzählte ein Angestellter eines privaten Sicherheitsunternehmens, ein so genannter "Civilian Contractor", lachend:
Другому агенту гражданский подрядчик сказал со смехом:
Ein großer Teil dieser beiden Einkommensströme (Unternehmen und Regierung) muss an die privaten Haushalte weitergeleitet werden.
Большую часть этих двух потоков доходов (корпоративный и правительственный) нужно перенаправить в сектор домовладений.
eine makroökonomische Verlagerung hin zu einem höheren Einkommen der privaten Haushalte und eines schnelleren Wachstums des Mittelstandes,
макроэкономический сдвиг к более высокому уровню доходов семей, потреблению, а также более быстрое распространение среднего класса;
In diesem Fall haben die Konjunkturmaßnahmen kaum positive Auswirkungen auf die privaten Ausgaben, verschlimmern jedoch das Haushaltsdefizit.
В таком случае стимул окажет незначительный позитивный эффект на увеличение трат домашних хозяйств, однако он усугубит проблемы дефицита бюджета.
Die jährliche Zinsprämie für ein Depositenzertifikat, das von einer privaten Bank ausgestellt wurde, liegt derzeit bei fünf Prozentpunkten.
годовая процентная ставка по депозитному сертификату, выпущенному коммерческим банком, сейчас составляет пять процентов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung