Beispiele für die Verwendung von "pro Person" im Deutschen
Pro Person benötigen wir sechs bis acht hüfthohe Pflanzen.
На человека требуется 6-8 растений высотой по талию.
Medikamente für Kinder kosten nun 60 Dollar pro Person pro Jahr.
Детские лекарства теперь стоят 60 долларов в год на человека.
Die Vereinigten Staaten hatten damals nur 2.000 Dollar pro Person.
И в США он около 2000 долларов в это время.
Hier in 1962 haben die USA 16 Tonnen pro Person ausgestoßen.
В 1962 году в США выброс составил 16 тонн на человека.
Die durchschnittliche Anzahl der Arbeitsstunden pro Person hängt von verschiedenen Faktoren ab:
Среднее количество рабочих часов в расчете на одного человека зависит от целого ряда факторов:
Wie viel wäre pro Person nötig, um die notwendigen 40-60 Milliarden Dollar aufzubringen?
Сколько денег потребуется от каждого человека, чтобы собрать необходимые 40-60 миллиардов долларов в год?
So erhielten Griechenland und Portugal zwischen 2000 und 2006 jedes Jahr etwa €300 pro Person.
приблизительно 300 евро на человека для Греции и Португалии каждый год с 2000 года по 2006 год.
Der Grund, weshalb man vom Ertrag pro Person eher als vom Ertrag pro Arbeitsstunde ausgeht, ist einfach:
Причина, по которой рассматривают выпуск продукции на человека, а не выпуск продукции за час работы, проста:
In Nigeria ist die Kaufkraft des Volkseinkommens pro Person im Vergleich zu Großbritannien jetzt 50% niedriger als 1980.
Покупательная способность национального дохода на человека в Нигерии теперь на 50% ниже по отношению к Великобритании, чем в 1980 году.
Aber wenn Indien um etwa acht Prozent wächst, wird das Einkommen pro Person in 2015 16-fach sein.
При продолжении ежегодного роста производства примерно в 8%, доход на человека в год увеличится к 2050 году в 16 раз.
Bei den aktuellen Preisen würden zwischen 10 und 20 US-Dollar pro Person und Tag gebraucht, um diese Schwelle zu erreichen.
При современных ценах будет необходимо от 10 до 20 долларов США на человека, чтобы достигнуть этого порога.
Die Landkosten könnten ohne Weiteres bei lediglich 20 Dollar pro Person oder unter 50 Cent pro Jahr über die Dauer eines Lebens liegen.
Стоимость земли легко могла составлять всего $20 на человека или менее $0,50 в год на протяжении всей жизни.
Während allerdings die Emissionen in den reichen Ländern diese Grenze weit überschritten, lagen die Emissionen in Sri Lanka mit 660 Kilogramm pro Person weit darunter.
В то время как выбросы в богатых государствах значительно превышали допустимый уровень, выбросы Шри-Ланки составляли 660 килограммов, что значительно ниже этого уровня.
Im Jahr 2000 spendeten Amerikaner private Mittel für Auslandshilfe verschiedenster Art in Höhe von insgesamt etwa 4 Dollar pro Person, oder ungefähr 20 Dollar pro Familie.
Через правительственные программы они выделили еще по 10 долларов с человека или по 50 долларов от каждой американской семьи.
Unter Verwendung von Studien des UN-Klimaausschusses wurde berechnet, dass die ökologisch verträglichen CO2-Emissionen insgesamt nicht mehr als 2.172 Kilogramm pro Person ausmachen dürften.
Шри-Ланка заняла похожую позицию, используя исследования Межправительственной комиссии ООН по вопросам изменения климата, чтобы подсчитать, что в 2008 году допустимые выбросы углекислого газа не должны были превышать 2172 килограмма на человека.
Aber so lange sie nicht den gleichen Energieverbrauch pro Person haben, sollten sie keine Ratschläge an andere erteilen - darüber, was zu tun oder nicht zu tun ist.
Но до тех пор, пока они тратят столько энергии на человека, им не стоит давать советы остальным, что делать и чего не делать.
Gegenwärtig liegen in Frankreich und Deutschland in der Altersgruppe der 15 bis 25-Jährigen die durchschnittlichen Arbeitsstunden pro Person um etwa 50% unter dem US-amerikanischem Wert.
Сегодня среднегодовое количество рабочих часов в расчете на одного человека в возрасте от 15 до 25 лет во Франции и Германии на 50% меньше, чем в Соединенных Штатах.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung