Beispiele für die Verwendung von "reaktionen" im Deutschen
Diese erhitzten Reaktionen mögen ungewöhnlich erscheinen.
Эти невоздержанные реакции могут показаться странными.
Blütenstaub kann schwere allergische Reaktionen hervorrufen.
Пыльца может вызывать тяжёлые аллергические реакции.
Die Reaktionen sind natürlich je nach Land unterschiedlich.
Реакция, конечно, отличается в разных странах.
Und anstatt chemische Reaktionen abzuwarten, nutzt es Licht.
Вместо химических реакций оно полагается на свет.
Die Reaktionen während dieser Live-Performance sind gemischt.
Во время представления я получил неоднозначную реакцию,
Wenn ich arbeite, habe ich zwei Arten von Reaktionen.
Когда я делаю свою работу, обычно получаю два вида реакций.
Und er wird also versuchen, Ihre Reaktionen zu beobachten.
А сейчас он будет ещё и наблюдать за вашей реакцией.
Die Reaktionen, die seine Überlegungen hervorriefen, waren vor allem gemischt.
Его размышления вызвали неоднозначную реакцию.
Ohne einen Impfstoff würden diese Reaktionen über eine Woche brauchen.
Без вакцины такая реакция организма занимает более недели.
Gegen derartige Reaktionen müssen aufgeklärte Ansichten wieder vehement geltend gemacht werden.
Такой реакции следует жёстко противопоставить просвещённые убеждения.
Die ersten internationalen Reaktionen auf den Wahlsieg der Hamas waren heftig.
Первая международная реакция на победу Хамас была критической.
Überraschend sind privat geäußerte Reaktionen hoher Regierungsbeamter der G-8-Länder.
Индивидуальные же реакции среди высших правительственных чиновников "Большой восьмерки" поразительны.
Aber die Reaktionen auf Sputnik reichten viel weiter als ein Wettrüsten.
Реакция на запуск Спутника пошла значительно дальше, нежели просто гонка вооружений.
Die japanischen Reaktionen offenbaren einen hohen Grad an Selbstgerechtigkeit und Starrköpfigkeit.
Реакция Японии говорит о крайней степени упрямого самодовольства.
Die Reaktionen in der Wissenschaftsgemeinde reichten von "unbedeutende Neuigkeit" bis "drohende Apokalypse".
Реакции в научном сообществе варьировались от "небольшого новшества" до "надвигающегося апокалипсиса".
Tatsächlich jedoch ist die Geschichte der Reaktionen des Aktienmarktes auf Zinsänderungen uneinheitlich.
Фактически, история реакции фондовой биржи на изменяющиеся процентные ставки является смешанной.
Gewalttätige Reaktionen auf unbequeme Ansichten sind niemals gerechtfertigt und können nicht akzeptiert werden.
Жестокая реакция на неприемлемые взгляды не может быть оправдана ничем.
Die Reaktionen unter nationalen Politikern, Zentralbanken und Banken fielen nicht durchweg positiv aus.
Реакция национальных политиков, центральных банков и самих банков не всегда была благоприятной.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung