Beispiele für die Verwendung von "reichen" im Deutschen

<>
Wir reichen sie von Generation zu Generation weiter. Мы передаем их из поколения в поколение.
Das wird aber nicht reichen. Но этого будет недостаточно.
Diese Schritte reichen nicht aus. Но этих шагов недостаточно.
Könnten Sie es mir reichen? Если можно, передайте.
Ihre Ursprünge reichen weit zurück. Его корни уходят в далекое прошлое.
Aber Regieanweisungen allein reichen nicht. Но одних декораций недостаточно.
Warum Vermögensteuern nicht reichen werden Почему налога на роскошь недостаточно
Können Sie mir das Salz reichen? Вы не передадите мне соль?
Symbole und Gesten reichen nicht aus. Одних символов и жестов для этого недостаточно.
Aber Zahlen alleine reichen einfach nicht. Однако одних цифр попросту недостаточно.
Doch diese Bemühungen werden nicht reichen. Однако их усилий будет недостаточно.
Business as usual wird nicht reichen. Сейчас, для того чтобы сражаться с терроризмом, обычных мер уже недостаточно.
Doch grüne Jobs allein reichen nicht. Однако только "зеленых" рабочих мест недостаточно.
einen reichen Vorrat an unberührter Natur. ее запасов девственно чистой экологии.
Das sollte für den Anfang reichen. Можем начать.
Diese Erkenntnis wird allerdings nicht reichen. Но этого признания будет недостаточно.
Anfang und Ende reichen einander die Hände Без начала нет конца
Könnten Sie mir bitte das Salz reichen? Пожалуйста, не могли бы Вы передать мне соль?
Die Korallen reichen hunderte bis tausende Jahre zurück. Кораллы же позволят нам заглянуть в прошлое на сотни и тысячи лет.
Die Auswirkungen reichen über die reine Meinungsbildung hinaus. Последствия такого отношения выходят далеко за рамки связей с общественностью.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.