Beispiele für die Verwendung von "rentner" im Deutschen
Dies sind die Leistungen für das Gesundheitswesen für Rentner.
Это пособия по уходу за пенсионерами.
an Rentner, deren Einkommen aufgrund von Inflation und Wirtschaftsabschwung eingestürzt waren.
пенсионерам, доход которых резко упал из-за инфляции и экономического спада.
Die politische Macht der Rentner resultiert aus einer Vielzahl von Faktoren.
Усиление политической власти пенсионеров проистекает из множества факторов.
2010 werden es in den USA zwei Arbeiter pro Rentner sein.
В 2010, 2 рабочих на одного пенсионера в США.
In den USA gehen vergleichsweise mehr Rentner als junge Menschen zu den Wahlen.
В США пенсионеры в большей степени голосуют на выборах, чем молодёжь.
Es gäbe weniger Rentner wodurch Kosten gesenkt und der politische Einfluss der Reformgegner verringert würde.
снижает общие затраты на системы, уменьшая количество пенсионеров, и тем самым ослабляет ряды противников реформы.
Der Anteil der erwerbstätigen Japaner wird dementsprechend steil abfallen und auf einen Rentner wird ein Erwerbstätiger kommen.
Таким образом, число работающих японцев стремительно упадет, а соотношение работающих и пенсионеров составит один к одному.
Schließlich verfügen Rentner auch über mehr Zeit, die sie für politische Tätigkeiten in ihrem eigenen Interesse nutzen können.
Наконец, пенсионеры располагают своим временем и посвящают его организации политической деятельности в своих собственных интересах.
Dazu müssen die Pflichtbeiträge an die staatlichen Systeme gekürzt und gleichzeitig die Leistungen an die gegenwärtigen Rentner beibehalten werden.
Для этого необходимо сократить обязательные отчисления в государственную систему, в то же время сохраняя уровни пособий для пенсионеров.
Jetzt muss der Einzelne mehr sparen, um sich auf den Ruhestand vorzubereiten, und Rentner besitzen weniger Vermögen zum Ausgeben.
Сейчас работники должны откладывать больше себе на пенсию, а пенсионеры располагают меньшей суммой денег, которую можно потратить.
41 Personen, die im Grunde nicht wirklich krank waren, zahlten für einen Rentner, der an einer unheilbaren Erkrankung litt.
41 человек, которые не были очень сильно больны, платили за одного пенсионера, который болел истощающим заболеванием.
Da die Zinssätze dramatisch gefallen waren, versagten die Rentner der BJP ihre Unterstützung, weil sie ihre finanzielle Sicherheit bedroht sahen.
Процентные ставки резко упали, и пенсионеры не поддержали ПБД - побоялись за свое финансовое благополучие.
Infolgedessen reduzierten die meisten arbeitenden Personen den Betrag, den sie für ihre Altersvorsorge zurücklegten, und Rentner konnten ihre Ausgaben erhöhen.
В результате этого многие работающие американцы сократили суммы, которые они откладывали себе на пенсию, а пенсионеры в свою очередь смогли увеличить свои расходы.
Rentner gehören zu den mächtigsten Lobbys in einer Demokratie und Politiker scheuen davor zurück, sie mit derart grundsätzlichen Fragen zu konfrontieren.
Пенсионеры имеют одно из самых влиятельных лобби в демократической системе, а посему политики не желают вступать с ними в противостояние в связи с таким важным для них вопросом.
Angesichts der finanziellen Beschränkungen in den öffentlichen Haushalten würde dies weniger Pflege für Rentner, Budgetkürzungen in anderen Bereichen und Steuererhöhungen bedeuten.
Учитывая финансовые ограничения, это подразумевает сокращение заботы о пенсионерах, уменьшение бюджета в других секторах или увеличение налогов.
Deutsche Rentner könnten sich in Spanien zur Ruhe setzen und dort wie die Könige leben - und so dem spanischen Immobilienmarkt zu einer Erholung verhelfen.
немецкие пенсионеры могли бы жить на пенсии в Испании как короли, помогая при этом укреплять испанский рынок недвижимости.
Statt jede Generation zu zwingen, für seine eigenen Renten aufzukommen, werden die Zahlungen an die heutigen Rentner aus den Beiträgen der noch Jungen finanziert.
Вместо того чтобы заставить каждое поколение самому оплачивать свою пенсию, пособия, выплачиваемые сегодняшним пенсионерам, финансируются за счет взносов молодежи в пенсионные фонды.
Anders gesagt, einer von 1.000 Wählern gab ihnen seine Stimme, um für die mehr als 30% Rentner und Alten dieses Bundeslandes zu sprechen.
Иными словами, за них проголосовал каждый тысячный, хотя они заявляли, что говорят от имени пенсионеров и пожилых людей земли - которые составляют свыше 30% населения.
Entsprechend erscheint der "Generationenvertrag" zunehmend weniger lebensfähig, denn wir können uns nicht länger darauf verlassen, dass die heutigen Arbeiter für die heutigen Rentner aufkommen werden.
В результате "контракт поколений" выглядит все менее и менее жизнеспособным, поскольку мы больше не можем рассчитывать на то, что работающие сегодня люди заплатят за сегодняшних пенсионеров.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung