Beispiele für die Verwendung von "sahen" im Deutschen mit Übersetzung "видеть"

<>
Sie sahen also etwas Magisches. Они видели нечто волшебное.
Sie sahen den großen Ausschlag. Вы видели пик роста.
Das sahen wir letztens in Mumbai. Мы видим это в событиях, таких, как недавно в Мумбаи.
Hier links sahen Sie eine verletzte Urethra. Поврежденную уретру вы видите слева.
Und sie sahen seltsame Bilder wie dieses. И они видели вот такие вот странные картинки.
Alle sahen mich an und jemand sagte: И я видел, что все смотрят на меня, и кто-то сказал:
Wir sahen ein fahles Licht im Dunkel. Мы видели тусклый свет во мраке.
Wir sahen das Kind aus dem Bus steigen. Мы видели, как ребёнок выходил из автобуса.
Manche von ihnen sahen nur noch einen Ausweg. Некоторые видели только один выход.
Sie sahen während des Films all die Flaggen. Вы видели на видео все эти флаги.
Tom wollte nicht, dass seine Freunde ihn weinen sahen. Том не хотел, чтобы его друзья видели, как он плачет.
Hier spielt er das Stück, das wir soeben sahen. И он играет как раз тот фрагмент, который мы только что видели,
Wir sahen, dass wir lernen mussten zusammenzuarbeiten, einander zu lieben." Мы видели, как нам нужно учиться работать вместе, чтобы любить друг друга".
Tatsächlich sahen wir Islamisten, Liberale und Linksgerichtete im Widerstand vereint. Действительно, мы видели, как исламисты, либералы и левые вместе участвовали в акциях неповиновения.
Also gingen wir zu den gewöhnlichen Menschen die sie sahen. И мы пошли к обычным людям, которых вы только что видели.
Und das ist das erste Mal, dass sie es sahen. И это первое, что они видели.
Wir sahen, wie zerbrechlich unser Planet ist und wie schön zugleich. Мы видели, насколько хрупкой является наша планета и все же насколько она прекрасна.
Und genau wie die, die sie gerade sahen, kann sie Lichtbänder erzeugen. Оно похоже на то, которое вы только что видели, оно может испускать световые полосы.
Nun, das Mädchen, das Sie sahen, ihr Vater verkauft Blumen am Straßenrand. Так вот, девочка, которую вы видели, её отец продает цветы на обочине.
Dies sind die wunderschönen Treppen, die wir gerade auf einem der Bilder sahen. Это красивые ступеньки, которые мы только что видели на одном из слайдов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.