Beispiele für die Verwendung von "salman" im Deutschen
Also muss Idomeneo aufgeführt werden und Salman Rushdie publiziert werden.
Поэтому опера "Идоменей" должна исполняться, а Салман Рушди должен издаваться.
Salman Rushdie bezeichnete Hirsi Ali als den "ersten westeuropäischen Flüchtling seit dem Holocaust".
Салман Рушди назвал ее "первой беженкой из Западной Европы со времен Холокоста".
Die "Satanischen Verse" von Salman Rushdie werden als ein Meisterwerk der neuzeitlichen Literatur angesehen.
"Сатанинские стихи" Салмана Рушди - настоящий шедевр современной литературы.
Salman Rushdie war verärgert, glaube ich, weil ich den Stadtplan von New York verändert hatte.
Я думаю, Салман Рушди был очень зол, потому что я изменил карту Нью-Йорка, если вы заметили.
Ich bezweifle, dass sie sich an diesem Tag vor 50 Jahren hätten träumen lassen, was Salman Khan erreicht hat.
Я сомневаюсь, что тогда, 50 лет назад, они даже мечтали о том, что сделал Салман Хан.
Das bedeutet, dass wir für Salman Rushdie, die dänischen Karikaturisten und die Freunde von Idomeneo eintreten müssen, ob wir sie mögen oder nicht.
Это означает, что мы должны защищать и Салмана Рушди, и датских карикатуристов, и тех, кто хочет увидеть оперу "Идоменей", нравятся они нам или нет.
Und er kann seinen Ministerpräsidenten Chalifa bin Salman al-Chalifa, der während seiner 40 Jahre an der Macht viele auf beiden Seiten der religiösen Trennlinie gegen sich aufgebracht hat, entlassen.
И он может уволить премьер-министра Халифа бин Салман аль-Халифа, который утомил многих по обе стороны религиозного "водораздела" за время своего 40-летнего пребывания у власти.
Als ich den wunderbaren Vortrag hörte, den Salman Khan am Mittwoch über die Online-Khan-Academy hielt, an der Studenten aus der ganzen Welt Hunderte von Sachgebieten lernen können, hatte ich einen Flashback.
Когда в среду я услышал удивительное выступление Салмана Хана о сайте Академии Хана, где студентам со всего мира преподают сотни предметов, я кое-что вспомнил.
Einer der vier hatte mit dem Roman Die Satanischen Verse von Salman Rushdie zu tun, die anderen wurden von der Gleichgültigkeit der Polizei einerseits und Demonstrationen von weißen rassistischen Gruppen andererseits ausgelöst.
За исключением первого случая, все выступления были относительно немногочисленными, носили локальный характер и продолжались один - два дня.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung