Beispiele für die Verwendung von "sass" im Deutschen
Er konnte auf sie schiessen, wenn sie zwei Räume weiter war und nichts kaputt machen auf dem sie sass, weil er gerade genug Luft pumpte, um die Fliege zu töten und nichts zu zerstören, auf dem der Schuss landete.
Он мог убить муху, находясь в двух комнатах от неё, и при этом не повредить поверхность, на которой она сидела, потому что он знал, с какой силой надо нажать, чтобы убить муху и не повредить поверхность, на которую она села.
Ich weiss, ich sass da und dachte, das ist fantastisch.
Я помню, как я сидел и думал, как же это здорово.
Ich sass da und ich dachte, "Mach, dass es weg geht.
А то, что я сидела там и думала, "Сделай так, чтобы ее не стало.
An dem Tag hatten wir eine Mutter zu Besuch, die hinten im Raum sass.
Был день посещения школы родителями, и они сидели в глубине класса.
Nun, im Judentum gibt es eine wunderschöne Geschichte von einem Mann der eines Tages in einer Synagoge sass.
В иудаизме есть чудесная история о богатом человеке, который однажды сидел в синагоге.
Er sass ausserhalb der Strasse, sah, wie sich eine dieser Polio-Kampagnen ausbreitete, und einige Monate später schrieb er:
Он сидел на обочине дороги, наблюдая развертывание одной из подобных кампаний по борьбе с полиомиелитом, и несколько месяцев спустя он написал:
Es ist also nicht so, dass ich in dieser Nacht in meinem Schlafzimmer sass und dachte, "Mach, dass es weg geht."
И не то, чтобы я сидела в своей спальне в ту ночь, думая, "Сделай так, чтобы ее не стало."
Als ich meine ersten Wochen im Panzi Spital verbrachte, sass ich mit Frauen zusammen, die sich jeden Tag hinsetzten um mir ihre Geschichten zu erzählen.
Первые недели я провела в "Panzi Hospital", я встречалась с женщинами, которые каждый день сидели и стояли в очередях, чтобы рассказать свою историю.
Er könnte seine Braut majestätisch auf der Schabracke eines kunstvoll geschmückten Elefanten sitzend treffen, und sie würde in feinsten indischen Tuchen und Juwelen einfach hinweißend aussehen.
Он мог бы встретить свою невесту величественно восседающей на седле на тщательно украшенном слоне, и она бы выглядела восхитительно, облаченная в пышные праздничные индийские одеяния и украшения.
Tscherkessows Stellvertreter sitzt weiterhin im Gefängnis.
Заместитель Черкесова все еще находится в тюрьме.
Heute sitzt Alams - so sein Spitzname - im Gefängnis.
Сегодня, Аламс, как мы его сокращенно называем, находится в тюрьме.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung