Beispiele für die Verwendung von "schädel" im Deutschen
Nun, warum sollten wir wissen, wie Beethovens Schädel aussieht?
Теперь, почему же мы знаем, как выглядит череп Бетховена?
Und Trepanation heißt im Grunde nur, ein Loch in den Schädel zu fräsen.
Трепанация - это просто вырезание дырки в черепе.
Das Gehirn ist aus dem Schädel entfernt und in 1 cm dicke Scheiben geschnitten.
Мозг извлекался из черепа, а потом нарезался на ломтики толщиной в сантиметр.
Das sieht okay aus, hier haben sie den Schädel dieser Frau geöffnet, und hier sind sie reingegangen.
и я вижу, что вот здесь череп был вскрыт, а здесь произошло проникновение внутрь.
Dieses Bild hing an einer Wand, an der man die Treppe hinunterkommen konnte und diesen versteckten Schädel sehen konnte.
Эта картина висела на стене, и если вы будете спускаться рядом с ней по лестнице, вы увидите этот скрытый череп.
Rebecca leidet an einem gutartigen Tumor der Blutgefäße der durch ihren Schädel hindurch wuchert und ihre Nase zerstört hat.
У Ребекки доброкачественная опухоль кровеносного сосуда, прорастающая в череп и перекрывшая её нос,
Und mein Schädel ist eingedrückt und mein Schlüsselbein zerschmettert, alle bis auf zwei meiner Rippen, mein Becken und beide Arme.
мой череп раздроблен, так же как и ключица, раздроблены ребра, за исключением двух, кости таза и рук.
Aber wenn man sie aufreiht, wenn man einfach die drei Schädel nimmt und nebeneinander legt, dann ordnen sie sich so.
Но если вы их выстроите в линию, если вы выстроите в линию три этих черепа, это будет так.
Und viele, viele hundert Schädel wie dieser hier sind in archäologischen Ausgrabungsstätten auf der ganzen Welt gefunden worden, alle fünf bis zehn Tausend Jahre alt.
И много, много сотен черепов, как этот, было найдено в местах археологических раскопок по всему миру, датированных от 5 до 10 тысяч лет назад.
Davon ausgehend, dass sie ungefähr genauso groß war wie die Hand meiner Frau, habe ich ihren Daumen vermessen und dann die Größenverhältnisse auf den Schädel übertragen.
Предположив, что она была примерно размером как рука моей жены, я измерил ее большой палец, и использовал эти данные, чтобы измерить величину черепа.
ich stellte nur fest, dass ich den Schädel fertig hatte, der Draht, den ich benutzte, um ihn zu hochzuhalten, steckte hinten heraus, genau da wo das Rückgrat wäre.
Я просто заметил, что как только я закончил череп, проволока, которую я использовал, чтобы скрепить его, торчала из того места, где должен быть позвоночник.
Und es scheint, als wären seine Schläfenbeine entfernt worden, um zu versuchen, die Todesursache festzustellen, weshalb dort Ton eingepasst wurde und sein Schädel an den Seiten Ausbuchtungen hat.
Оказывается, его височные кости были собраны, когда он умер, чтобы попытаться найти причину его глухоты, вот почему здесь есть формовочная глина, и череп выступает на стороне.
Einer ist im Schädel, Und dann, als Zugabe, hatte ich diese anderen Tumore - einschliesslich, als wir mit der Behandlung begannen, einen Tumor, der mir aus der Zunge herauswuchs.
Вот еще - в черепе, и для хорошего счета, у меня были еще другие опухоли - включая ту, что образовалась у меня на языке ко времени начала лечения.
Das ist ein 46cm langer Schädel eines Tieres was wahrscheinlich 2,2 bis 2,4 Meter groß, ausgestreckt wie eine Eidechse und wahrscheinlich einen Kopf wie ein Löwe hatte.
Это 45-сантиметровый череп животного, который был, вероятно, 2-2.5 метра в длину, ползавший, как ящерица, с головой, возможно, как у льва.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung