Beispiele für die Verwendung von "schätzungsweise" im Deutschen mit Übersetzung "примерно"
Wir haben schätzungsweise 50 Millionen Datenpunkte für jedes einzelne Gehirn.
так что у нас примерно 50 миллионов точек данных для каждого человеческого мозга.
Und auf diesen Chromosomen haben wir schätzungsweise 25.000 Gene.
У этих хромосом примерно 25 000 генов.
Fast ein Viertel - oder schätzungsweise ein Viertel der Materie des Universums ist irgendein unsichtbares Zeug.
Почти четверть, или примерно четверть содержимого вселенной - это нечто невидимое.
Durch die Programme des Globalen Fonds werden schätzungsweise 2,5 Millionen Menschen mit antiretroviralen AIDS-Medikamenten behandelt.
В результате реализации программ Всемирного фонда примерно 2,5 миллиона человек были приняты на противоретровирусное лечение СПИДа.
Schätzungsweise kommt eines von 2.000 Kindern jedes Jahr weder als Junge noch als Mädchen zur Welt.
Примерно один из двух тысяч детей, рождающихся ежегодно, не является ни мальчиком, ни девочкой.
Schätzungsweise 5000 Frauen fallen jedes Jahr Ehrenmorden zum Opfer, und die Morde werden in Einwanderergemeinden im Ausland immer häufiger.
Убийства чести ежегодно уносят жизни примерно 5000 женщин, они наиболее часты в среде иммигрантов заграницей.
Schätzungsweise 5,4 Millionen Menschen sind in den letzten zehn Jahren durch den Krieg und seine anhaltenden Auswirkungen ums Leben gekommen.
Примерно 5,4 миллиона людей умерло в результате войны и ее длительных последствий в последнее десятилетие.
Weil das Pro-Kopf-Einkommen in den Städten höher ist als auf dem Land, entfallen auf die Städte heute schätzungsweise über 80% des Welteinkommens, und auf die größten 600 allein rund die Hälfte.
Потому что доходы на душу населения остаются выше в городах, чем в сельских округах, города мира по оценкам предоставляют более 80% совокупного глобального дохода, при этом наибольшие 600 из них составляют примерно половину этой цифры.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung