Beispiele für die Verwendung von "schützen" im Deutschen
Übersetzungen:
alle844
защищать510
защита115
защищаться98
предохранять5
стрелок3
щит1
andere Übersetzungen112
Ein Kostüm kann man auch nicht urheberrechtlich schützen.
На костюмы авторское право также не распространяется.
Das Internet leistet in diesem Prozess wichtige Schützenhilfe.
Интернет - это конструктивный рычаг в этом процессе.
Dort haben wir unsere wirtschaftlichen Interessen zu schützen:
В первую очередь это экономические интересы:
Internationale Überwachung kann auch vor Missbrauch solcher Mechanismen schützen.
Международный мониторинг может также стать защитным механизмом, препятствующим легкомысленному использованию таких механизмов.
Es ist Zeit, den Kapitalismus vor den Kapitalisten zu schützen.
Пришло время спасать капитализм от капиталистов.
Länder häufen große Währungsreserven an, um sich gegen Krisen zu schützen.
Страны накопили огромные запасы, чтобы застраховать себя от потрясений.
Jamie Oliver engagiert sich um Amerika vor unseren Essensgewohnheiten zu schützen.
Джейми Оливер ведет кампанию по спасению Америки от её пищевых привычек
Sylvia tritt dafür ein die Meere vor unseren Essensgewohnheiten zu schützen.
Сильвия ведет кампанию по спасению океанов от наших пищевых привычек.
Schließlich wird von Regierungen im Allgemeinen erwartet, dass sie ihre Bürger schützen.
В конце концов, обычно предполагается, что правительства обеспечивают протекцию своим гражданам.
Einige dieser Länder hätten es besser wissen und sich eher schützen sollen.
Некоторым из этих стран нужно было предвидеть это и раньше принять защитные меры.
Aber, alles ist egal, wenn wir es nicht schaffen, die Meere zu schützen.
Но все это будет бесполезно, если мы не сможем уберечь океан.
Wir müssen verstehen, aber wir müssen auch anfangen, zu regulieren und zu schützen.
Мы должны изучить и понять, что пора начать этот процесс и научиться управлять им.
Ein Spießrutenlauf durch die wütende Menschenmenge, einige trugen Motorradhelme, um sich vor Verletzungen zu schützen.
Чтобы избежать ранений, они использовали толстые рукавицы и мотоциклетные шлемы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung