Beispiele für die Verwendung von "schaden" im Deutschen mit Übersetzung "вред"
Übersetzungen:
alle534
ущерб136
вред135
повреждать24
вредить23
повреждение23
наносить ущерб19
навредить18
убыток13
убытки10
портить2
andere Übersetzungen131
Aspirin bringt dem Organismus mehr Schaden als Nutzen.
Аспирин приносит организму больше вреда, чем пользы.
Unterschiedliche politische Maßnahmen nützen bzw. schaden unterschiedlichen Gruppen.
Разная политика приносит пользу и наносит вред разным группам.
Antioxidative Substanzen können den Menschen daher auch Schaden zufügen.
Поэтому соединения-антиоксиданты могут и приносить вред.
"Gehören Sie zu einer Gruppe, die den USA schaden will?"
"Вы принадлежите к какой-либо группе, которая хочет нанести вред США?"
Schlechter Unterricht richtet tatsächlich mehr Schaden an, als er nützt.
Плохое преподавание приносит больше вреда, чем пользы.
Ein "Urknall" institutioneller Reformtätigkeit freilich kann mehr schaden als nützen.
Значительные потрясения при проведении институциональной реформы, однако, могут принести больше вреда, чем пользы.
je höher die Belastung ist, desto mehr Schaden richten wir an.
чем больше мы подвергаем себя излучению, тем больше вреда себе наносим.
Selten haben so wenige Menschen so vielen so großen Schaden zugefügt.
Редко столь немногие наносили столько вреда столь многим.
Solche Vorkommnisse verursachen nachhaltig Schaden für die Menschen und die Gemeinschaft.
Такие происшествия неизменно наносят вред людям и обществу.
Schließlich hat die "Feminisierung" der Lehrberufe in vielen Ländern keinerlei Schaden angerichtet.
Ведь "феминизация" преподавания во многих странах не принесла вреда.
Das richtet keinen Schaden an aber erhöht die Temperatur um wenige Grad.
Оно не приносит вреда, просто поднимает температуру на несколько градусов.
Doch der größte Schaden, den die staatlichen Richtlinien verursachen, ist die Arbeitslosigkeit.
Но самый большой вред, нанесенный государственной политикой, это безработица.
Die Gegner der chinesischen Politik betonen dabei, wie viel Schaden diese anderen Ländern zufügt.
Оппоненты проводимой Китаем политики указывают на вред, наносимый ею другим странам.
Gerade weil sich Malaria von anderen Infektionskrankheiten unterscheidet, richtet sie enormen wirtschaftlichen Schaden an.
Именно из-за этого отличия малярии от других инфекций так огромен вред, наносимый ею экономике.
Doch wenn es ständig als wichtig erachtet wird, kann der schlimmste Schaden abgewehrt werden.
Но если всегда считать это уместным, можно избежать наихудшего вреда.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung