Beispiele für die Verwendung von "scheibe brot" im Deutschen
Tom aß die letzte Scheibe Brot, so dass Mary nichts zu essen hatte.
Том съел последний кусок хлеба, и Мэри было нечего есть.
Einem Mann, der gerade mit seinem chinesischen Fahrrad der Marke Forever unter der karibischen Sonne fährt, nachdem eine einzige Scheibe Brot gegessen und diese mit einem sehr schlechten Kaffee runtergespült hat, fällt es eher schwer über das amerikanische Handelsembargo gegen Kuba nachzudenken.
Человеку на велосипеде китайского производства марки "Forever ", под жарким Карибским солнцем, после завтрака, состоявшего из куска хлеба, запитого плохим кофе, трудно размышлять над американским эмбарго на торговлю с Кубой.
Ich habe Projekte wie Earth Sandwich entwickelt, bei dem ich Menschen bitte, zwei Scheiben Brot so auf der Erde zu platzieren, dass sie exakt aufeinander liegen.
Осуществляю проекты наподобие Планетарного бутерброда, в ходе которого я просил людей попытаться одновременно поместить два куска хлеба строго на противоположных концах Земли.
Tom bestrich sich eine Scheibe Brot mit Erdbeermarmelade.
Том намазал ломтик хлеба земляничным мармеладом.
Aber wir haben dieses Brot, und was ich hier getan habe, war, wieder zu versuchen, mehr Geschmack aus diesem Korn zu generieren, das heisst, wir haben die Treber aus der Biergewinnung hinzugefügt.
Мы получили хлеб, в котором я попытался извлечь ещё больше вкуса из зерна, что мы и сделали, добавив в него пивной дробины.
Im Gegenteil, wenn man ein Herz hat, um zu fühlen und Augen, um zu sehen kann man entdecken, dass die Welt keine Scheibe ist.
Напротив, если у вас есть сердце, чтобы чувствовать, и глаза, чтобы видеть, вы обнаружите, что мир не плоский.
Die Hefe wird lebendig und verzehrt den Zucker, gleichzeitig produziert sie Kohlensäuer und Alkohol - eigentlich rülpst und schwitzt sie vor allem, das ist es, was Brot ausmacht.
Дрожжи оживают и начинают есть сахара, создавая углекислый газ и спирт, по сути, это отрыжка и потение, что и есть хлеб.
Es ging um einen Raum, in dem ich eine halbe gelbe Scheibe befestigte.
Там я поместил в пространстве полукруглый жёлтый диск.
Es gab Brot, da waren auch diese kleinen Mini-Dillgürkchen, es gab Oliven, diese kleinen weißen Zwiebeln.
Там был хлеб, там были эти маленькие соленые огурцы, и там были оливки, маленький белый лук,
Das ist eine Bronzekugel, dies ein Aluminiumarm, und dann diese hölzerne Scheibe.
Это бронзовый шар, алюминиевая ручка здесь, и деревянный диск.
"Du sagst also, dass Gott mein Brot nicht wollte?"
"Вы хотите сказать, что Господь не хотел моего хлеба?"
Das ist eine große Scheibe aus Radiergummi zwischen zwei alten CDs.
Большой подъемный блок, сделанный из резины и двух старых CD дисков.
Dieses kleine Brot, das auf manche Art geschmacklos ist und viele Probleme hat, hat die Welt verändert.
Эта маленькая булка, в некотором роде безвкусная и с прочими недостатками, изменила мир.
Anders als die zerbrochene Scheibe meines Wagens, bedeutet die Plastizität des Gehirns, dass es immer eine Möglichkeit gab, durch Behandlung das Gehirn zu trainieren, sodass man seine Aufmerksamkeit und sein Bewusstsein wiedererlangen und stärken kann.
В отличие от разбитого стекла моей машины, пластичность разума означает, что при правильном лечении и тренировке всегда есть шанс полного восстановления сознания и повышения уровня осознанности.
Wenn man eine farbige Scheibe draufsteckt, sehen wir wie alle sieben Farben verschmelzen.
Если хотите поместить цветной диск, тогда все семь цветом сольются.
Es ist so tief in unsere Psyche eingebettet, dass Brot als ein Lebenssymbol verwendet wird.
Это так глубоко укоренилось в нашей психике, что хлеб используется как символ жизни.
Am ersten Tag, als ich in diesem Atelier zur Arbeit antrat, wartete auf der Scheibe eine Überraschung auf mich.
В первый день, когда я пришла работать в эту мастерскую, на моем гончарном круге для меня был сюрприз.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung