Ejemplos del uso de "scheint" en alemán
Traducciones:
todos2017
казаться1127
показываться37
представляться33
светить14
сдаваться1
сдавать1
otras traducciones804
Die Wirtschaftskrise scheint die naheliegendste Erklärung zu sein, vielleicht zu naheliegend.
Экономический кризис, как представляется, - это наиболее очевидное объяснение, но, возможно, он слишком очевиден.
Mir scheint, dass, von den Muttersprachlern abgesehen, kaum jemand russische Sätze übersetzen wird - und das ist traurig.
Сдаётся мне, русские фразы едва ли будет переводить кто-то, кроме носителей языка, - и это печально!
Blair selbst scheint reiche "Freunde" zu bevorzugen, die ihm ihre Villen in der Toskana zu Urlaubszwecken zur Verfügung stellen.
Сам Блэр как будто предпочитает водить "дружбу" с теми, кто очень богат и кто сдает ему внаем свои виллы в Тоскании.
Seit neuestem scheint selbst Präsident Bush aufgewacht zu sein.
Не так давно, как может показаться, очнулся даже президент Буш.
"Dieses Angebot scheint völlig getrennt vom Leben der Mehrzahl der Studenten.
"Этот проект представляется невероятно оторванным от жизни большинства студентов.
Auf den ersten Blick scheint die europäische Sozialdemokratie in der Krise zu stecken.
На первый взгляд может показаться, что европейская социальная демократия находится в кризисном положении.
Aber nach dem Jahr 2015 scheint ein Szenario im Stile Japans unausweichlich.
Однако сценарий в японском виде представляется неизбежным после 2015 года.
Auch auf der europäischen Seite scheint sich der Horizont aufzuhellen.
Солнце светило ярче и на европейской стороне.
Es scheint, als würden die Geld-Brief-Spannen fallen, was man als positiv ansehen könnte.
Может показаться, что разница между ценой покупки и продажи ценных бумаг сокращается, что мы бы рассматривали как положительное явление.
Es scheint ein wenig fehl am Platz in einem innovativen Umfeld wie diesem.
Оно представляется неуместным в столь продвинутой аудитории, как эта.
Und wenn die Sonne scheint, werden Unmengen dieser Dinger, sogenannter Neutrinos, ausgestoßen.
А когда Солнце светит, огромное количество этих частиц, называемых нейтрино, льются наружу.
In manchen Fällen scheint die Antwort recht einfach zu sein, nämlich ob die Züge pünktlich abfahren.
В некоторых случаях ответ может показаться достаточно простым, как, например, "поезда должны ходить по расписанию".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad