Beispiele für die Verwendung von "schicken" im Deutschen mit Übersetzung "отправлять"
Übersetzungen:
alle352
отправлять124
посылать109
умело10
засылать2
слать1
посылаться1
andere Übersetzungen105
Weitergehende Informationen schicken wir Ihnen auf Wunsch gerne zu
Мы охотно отправим Вам по Вашему желанию дальнейшую информацию
Prodis Kommission entschied, die Kommissare "ins Feld" zu schicken:
Комиссия Проди решила отправить комиссаров "в поле":
Wir erklärten ihnen, dass wir Nummer Drei an sie schicken werden.
Мы сказали им, что отправим им номер третий по почте,
Aber das taten sie nicht - sie wollten ihre Bücher nicht schicken.
А они этого не сделали, они не хотели отправлять книги.
Jugendliche können einander nicht einmal SMS-Nachrichten über die Grenzlinie schicken.
Подростки не могут даже отправить текстовые сообщения через раздел.
Also dachten wir, ok, versuchen wir, die Bücher nach Indien zu schicken.
Мы думали, хорошо, давайте попробуем отправить книги в Индию.
Sollten einige Artikel nicht vorrätig sein, schicken Sie uns bitte ein Ersatzangebot
Если некоторых товаров нет на складе, отправьте, пожалуйста, замену
Alle dachten, die Lösung wäre, die Sachen nach Indien oder China zu schicken.
Все думали - отправить всё в Китай или Индию.
Und wir ließen uns ein paarmal pro Woche E-Mails von ihnen schicken.
Помимо этого мы попросили их отправлять нам электронное письмо пару раз в неделю.
Die Maschine würde der betreffenden Person automatisch den Brief als E-Mail schicken.
Это устройство автоматически отправит нужному человеку сообщение как электронное письмо.
Wir schicken Ihre Rechnung zurück, da Sie sich bei der Addition verrechnet haben
Мы отправляем Вам счет обратно, так как Вы допустили ошибку при сложении
Erstens schicken Sie das Original zur Bezirksstelle und die Kopie an das Hauptbüro.
Сперва отправьте оригинал в представительство учреждения в штате, а копию отправьте в федеральный офис.
Und dann fanden wir heraus, warum man keine Bücher nach Indien schicken sollte.
И мы узнали, почему они решили не отправлять книги в Индию.
Sie schicken eine SMS an das Wort "Google", welches anscheinend der Nummer 46645 entspricht.
Вы отправляете смс на слово "Google", которое в виде цифр пишется как 46645.
Wir schicken Ihnen gern unsere zur Zeit gültige Preisliste der von Ihnen genannten Waren
Мы охотно отправим Вам действительные на настоящий момент наши прайс-листы на указанные Вами товары
Wir sprachen mit den Eltern, versuchten sie zu überzeugen, ihre Kinder zur Schule zu schicken.
Мы разговаривали с родителями, пытаясь убедить их отправлять детей в школу.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung