Beispiele für die Verwendung von "schickten" im Deutschen mit Übersetzung "отправлять"

<>
Beide schickten Telegramme nach Manchester. Вскоре они отправили телеграммы в Манчестер.
Also schickten wir eine in die Raumstation Mir. И одну их них мы отправили на Космическую Станцию Мир.
Also, sie schickten die Hälfte ihrer Zivilisation auf die Suche nach einer neuen Welt. Они отправили половину цивилизации на поиски нового мира.
Also schickten sie mich auf eine private katholische Grundschule, die das Fundament für meine spätere berufliche Karriere legte. И они отправили меня в частную католическую начальную школу, которая заложила во мне основы того, что впоследствии стало моей карьерой.
Nachdem ich als der Personalabteilung gesagt hatte, dass ich nicht sehen konnte, schickten sie mich zu einem Augenspezialisten. Так вот после того как я призналась отделу кадров, что не могу видеть, они отправили меня к окулисту.
Im Jahre 2006 schickten etwa 150 Millionen Migranten ungefähr 300 Milliarden Dollar an ihre Familien in den Entwicklungsländern. В 2006 г. около 150 миллионов рабочих-мигрантов отправили примерно 300 млрд долларов США своим семьям из развивающихся стран.
Wir schickten sie in die Atmosphäre von Titan - der Sinkflug dauerte zweieinhalb Stunden - und sie landete auf der Oberfläche. Мы отправили его к атмосфере Титана, спуск занял два с половиной часа, и он приземлился на поверхность.
Als er 11 war, wurde er vom Sri Lankischen Militär verhört, die ihm vorwarfen ein Terrorist zu sein und seine Eltern schickten ihn alleine nach Britannien als ein politischer Flüchtling der um Asyl bat. В 11 лет он был допрошен военными Шри-Ланки по обвинению в терроризме и родители отправили его одного в Великобританию как беженца, в поисках политического убежища.
Wir haben allen Briefe geschickt. Мы отправили письма в каждую,
Schicken Sie jemanden nach Nashville. Подумайте о том, чтобы отправить кого-нибудь в Нэшвилль.
Tom schickte mir eine Nachricht. Том отправил мне сообщение.
Ich schickte Tom einen Brief. Я отправил Тому письмо.
Wir haben die Versandanzeige bereits geschickt Извещение об отправке мы уже отправили
Heifer schickte zwei Ziegen nach Afrika. "Хейфер" отправила две козы в Африку.
"Sollten wir dieses Kind zum Psychologen schicken?" "Может нам отправить его к психологу?"
Ich hab dir gerade eine E-Mail geschickt. Я только что отправил тебе сообщение на электронную почту.
Ich habe es dir vor zwei Tagen geschickt. Я отправил тебе это два дня назад.
Bitte schicken Sie uns die unten aufgeführten Waren Пожалуйста, отправьте нижеследующие товары
Und sie schickt diesen Leuten daher Botschaften zu. и отправляет сообщения каждому из них.
Ich mag es, wenn sie mir Postkarten schickt. Мне нравится, когда она отправляет мне открытки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.