Beispiele für die Verwendung von "schlimmster" im Deutschen mit Übersetzung "худший"

<>
Wir müssen die Gelegenheit ergreifen, um sicherzustellen, dass unser schlimmster Alptraum niemals wahr wird. Мы должны воспользоваться возможностью сделать так, чтобы наш худший кошмар никогда не стал реальностью.
Der von den USA geförderte arabisch-israelische Friedensprozess, der eine Reihe atemberaubender Erfolge hervorbrachte - die Madrider Friedenskonferenz, das Oslo Abkommen, Israels Friedensvertrag mit Jordanien, eine beinahe Wiederannäherung mit Syrien und Israels Fortschritte in den Beziehungen zu arabischen Staaten von Marokko bis Katar - erwies sich als schlimmster Albtraum für einen zunehmend isolierten Iran. Арабско-израильский процесс установления мира, проходящий при содействии США, добился ряда умопомрачительных достижений - мадридской мирной конференции, соглашений в Осло, мирного соглашения Израиля с Иорданией, практически восстановленных отношений с Сирией и вторжения Израиля в арабские государства от Марокко до Катара - однако стал худшим кошмаром для становящегося все более и более изолированным Ирана.
Wir sind auf das Schlimmste vorbereitet. Мы готовы к худшему.
Letzterer setzt das Schlimmste am Menschen frei: Второе развязывает руки самому худшему:
Doch das Schlimmste liegt noch vor uns. Но самое худшее у нас еще впереди.
Aber das ist noch nicht das Schlimmste. Но это еще не самое худшее.
Und höchstwahrscheinlich steht das Schlimmste noch bevor: И по всей вероятности, худшее все еще впереди:
Das war der schlimmste Monat meines Lebens. Это был худший месяц моей жизни.
Das war der schlimmste Tag in meinen Ferien Это был самый худший день моих каникул.
Im schlimmsten Fall wollen sie mich sogar töten. В худшем случае они могут захотеть убить меня.
Lass uns über das Schlimmste, das passieren könnte, nachdenken. Давай подумаем, что может произойти в худшем случае.
Einer der schlimmsten Missetäter in dieser Hinsicht ist Frankreich. Одним из худших обидчиков в этом отношении является Франция.
Diesen Ruf würden Sie nicht Ihrem schlimmsten Feind wünschen. Это репутация, которую не пожелаешь и худшему врагу.
Das Szenario des Bürger- oder Stammeskrieges ist das schlimmste Risiko. Сценарий гражданской/межплеменной войны - худший из вариантов развития событий.
Er befreite uns von einer der schlimmsten Geißeln der Menschheit. Он избавил нас от одной из худших бед человечества.
Wir standen am Anfang des schlimmsten Teils der letzten Eiszeit. Наступала самая худшая пора последнего ледникового периода.
Einige werden das als Abscheulichkeit ansehen, als das Schlimmste, einfach schrecklich. Некоторые люди воспримут это как мерзость, как худшую вещь, просто отвратительную.
Meiner Meinung nach erlebte Lillian gerade den schlimmsten Augenblick ihres Lebens. В моем представлении Лиллиан испытывала худший момент в своей жизни.
Der schlimmste Teil von Blairs Vermächtnis ist natürlich der Krieg im Irak. Самое худшее в наследии Блэра - это, конечно, война в Ираке.
Die schlimmsten Feinde der armen Länder sind die Bauern in reichen Ländern. Худшими врагами бедных стран являются фермеры богатых стран.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.