Beispiele für die Verwendung von "schuh drückt" im Deutschen
Es ist die kleine alter Dame die in einem Schuh lebt, und dann dieses Ding - der Titel war "Das war's dann wohl mit der Nachbarschaft."
Пожилая дамочка, которая живёт в ботинке, а потом вот эта штука - её название "И вот наступает соседство".
Aber wissen Sie, der Nutzen drückt sich in längerer Lebensdauer aus.
Но вы знаете, что это приносит пользу в терминах продолжительности жизни.
Also, es gibt diese intelligenten Pflaster oder Sensoren die man in einem Schuh oder am Handgelenk tragen kann.
Прибор оснащён "умными" пластырями или сенсорами, наклеиваешь их на ступню, или на запястье,
Aber ich glaube, Eileen drückt am Besten aus, was wir wirklich davon haben, und das ist die wahre Freude an der Zusammenarbeit.
Но мне кажется, что у Эллен лучше всего получилось описать, что именно мы с этого имеем, и это - простая радость сотрудничества.
Sie dachten, dass man langsam abnützt und man nichts dagegen tun kann - wie ein alter Schuh.
Они считали, что нельзя ничего сделать с износом тела - как и со старым ботинком.
Man drückt nur ein paar Knöpfe im Cockpit und die Tragflächen kommen heraus.
Нажимаете несколько кнопок в кабине, и крылья расправляются.
Im Film gibt es eine großartige Szene, wo das Word "Schuh" gesagt wird, und eine ganze Mengen Schuhe aus den 50ern und 60ern tauchen in meiner Vorstellung auf.
И в фильме был отличный эпизод, когда говорится слово "туфля", и множество различных туфель 50-х и 60-х годов всплывают в моем воображении.
Hämmern Sie es mit einem Schuh zusammen, so wie ich, denn sie sind unmöglich zusammenzubauen.
Сбейте его ботинком, если окажетесь на моем месте, потому что его невозможно собрать.
Es sind diejenigen, bei denen man den Knopf vom Zielstockwerk drückt, bevor man in den Aufzug einsteigt.
Это те самые, где нужно нажать кнопку этажа ещё до входа в лифт.
Wir begannen mit einen dreidimensionalen Ping-Soundsystem, einer Vibrations-Weste, ein Klick-Rad mit Sprachbefehle, ein Fussstreifen, und sogar ein Schuh, das Druck auf das Bein ausübt.
Трехмерная звуковая система пинг, вибрирующий жилет, руль со звуковыми сигналами, специальная нога-протез, и даже обувь, оказывающая давление на ногу.
Und wenn man ein Bild aufnimmt mit einer Kamera, endet der Prozess, wenn man auf den Auslöser drückt.
Когда вы фотографируете, процесс заканчивается при нажатии кнопки.
Aber dies drückt nicht stark genug die Ernsthaftigkeit dieses speziellen Problems aus, da es nicht die Dicke des Eises zeigt.
Но это не до конца показывает серьёзность данной проблемы, так как эти фотографии не показывают толщину льда.
Sie drückt hier aus, wie es ist, wenn man jemanden am anderen Ende der Welt sieht, der deine Idee genommen, darauf aufgebaut, und dich daraufhin für deinen Beitrag anerkannt hat.
Тут она рассказывает, что значит наблюдать за кем-то на другом конце света, кто взял твою идею, добавил к ней что-то свое и потом признал твой вклад.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung