Beispiele für die Verwendung von "schutz" im Deutschen mit Übersetzung "защита"

<>
der Schutz des imperialen Staates. защита имперского государства.
Mehr Tipps zum Schutz Ihres Mitgliedskontos Другие советы по защите Вашего счета
Sinn, Problematik und Schutz der Rechte Польза, обреченность и защита прав
Dann nein, dann verdient es keinen Schutz. Тогда нет, он не подлежит защите.
inländischen Privatunternehmern wurde erst 1999 der gleiche Schutz gewährt! своим частным предпринимателям не предлагали такой защиты до 1999 года!
Du stehst nicht länger unter dem Schutz der Königin. Ты лишаешься королевской защиты.
Ihre vordringliche Bemühung galt dem Schutz ihre eigenen Interessen. Их главная задача заключается в защите своих собственных интересов.
Zum Schutz ihres Eigentums hielten sich die Bewohner Wachhunde. Люди держали дома сторожевых собак для защиты своей собственности.
Doch der Schutz, den nationale Märkte bieten, ist illusorisch: Но защита, которую предоставляют национальные рынки, иллюзорна:
Der Standort dieses Baumes wird zu seinem Schutz geheim gehalten. Положение этого дерева хранится в секрете для его защиты.
Der Bericht fordert gesetzliche Regelungen zum Schutz vor Ethnic Profiling. Отчет призывает к законной защите против классификации по национальным признакам.
Welche Art von Schutz wäre angemessen in einer solchen Welt? Какая защита могла бы соответствовать такому миропорядку?
Ein Schutz gegen Hunger, den wir zu dieser Zeit erlebten. Защита от голода, который мы испытывали в это время.
In der Modebranche gibt es sehr wenig Schutz geistigen Eigentums. Индустрия моды отличается очень низким уровнем защиты интеллектуальной собственности.
In anderen Ländern gibt es Schutz für unsere kunstvollen Designs." В других странах наш искусный дизайн находится под защитой."
Sie konnten all ihre Probleme verlagern- Schutz vor Raubtieren, Nahrungsfindung, Gesundheitspflege. Они смогли аутсорсить все их проблемы - защиту от хищников, пойиск пищи, медицинское обслуживание.
Ohne Schutz würden die afrikanischen Bauern wieder einmal durch Importe geschädigt. Не имея защиты, африканские фермеры в очередной раз будут вытеснены импортом.
Geografische Barrieren bieten nicht länger einen einfachen Schutz vor dem Wettbewerb. Географические барьеры больше не обеспечивают легкую защиту.
So konnte etwa eine Regulierung zum Schutz von Einzelhandelskunden manchmal angemessen sein: Например, предписание по защите индивидуальных инвесторов иногда может быть уместным:
Lediglich in Südafrika wurde homosexuellen Männern und Frauen signifikanter rechtlicher Schutz zuteil. Только в Южной Африке голубые и лесбиянки добились существенной юридической защиты.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.