Beispiele für die Verwendung von "schwächere" im Deutschen
Übersetzungen:
alle499
слабый465
хрупкий17
незначительный4
вялый3
болезненный2
andere Übersetzungen8
Ärmere und Schwächere gerecht zu behandeln, ist moralisch das Richtige.
справедливое отношение к тем, кто беднее и менее могущественен - в нравственном отношении правильный поступок.
Außerdem sind zwei Drittel des Rückganges eher auf schwächere Investitionen als auf niedrigeren Verbrauch zurückzuführen.
Кроме того, две трети снижения темпов роста обусловлено более медленным инвестициями, а не медленным потреблением.
Eine schwächere Währung würde die Exporte steigern und dazu führen, dass griechische Haushalte und Firmen einheimische Produkte anstelle von Importwaren kaufen.
Девальвированная валюта привела бы к росту экспорта и заставила бы греческие семьи и фирмы заменять внутреннюю продукцию импортируемыми товарами.
"Zwar wurden schwächere Lieferzahlen bei Flugzeugen weitestgehend erwartet, doch von der Margenentwicklung im Transportbereich sind wir ganz klar enttäuscht", sagte Doerksen in einen Kundenschreiben.
"Хотя снижение количества поставок воздушных судов было в целом предсказуемым, мы, безусловно, разочарованы показателями прибыли транспортного отдела", - сказал Доерксен в обзоре фондового рынка.
Angesichts dessen, dass die Konsequenzen dieser Veränderung - höhere Einkommensungleichheit sowie schwächere soziale Sicherheitsnetze und Gesundheitsfürsorge - die Ungleichheiten im Gesundheitszustand langfristig verstärken, war dies ein Fehler.
Это ошибка, учитывая, что последствия такой смены - растущее неравенство доходов, ослабление системы социальной защиты, а также снижение доступа к медицинским услугам - усугубит неравенство в состоянии здоровья в долгосрочной перспективе.
gegenwärtig sind schwächere Aussichten in Bezug auf Gewinne, zunehmende Verschuldung der Unternehmen und ein damit zusammenhängender Rückgang der Geschäftsinvestitionen in angelegtes Kapital, neue Kundenbindungen und neue Anstellungen zu verzeichnen.
меньшие результаты прибыли, увеличение корпоративных задолженностей, относительное замедление инвестиций бизнеса в основной капитал, новые потребители и новые служащие.
Wie weit sie dabei gehen werden, dürfte einerseits durch das heimische Umfeld bestimmt werden und andererseits durch das Ausmaß, in dem das schwächere Wachstum in China die Abwärtsrisiken in den asiatischen Volkswirtschaften, bei den Rohstoffexporteuren sowie in den USA und der Eurozone verschärft.
То, насколько далеко они зайдут, может вполне зависеть отчасти от внутренних условий, отчасти от того, насколько замедлившийся рост Китая обострит скрытые риски в странах Азии, экспортерах сырьевых товаров, а также в США и еврозоне.
Die Doktrin, nach der Großmächte (viele von ihnen mit Kernwaffen ausgestattet) versuchen, schwächere Mächte unter Einsatz und Androhung von Gewalt davon abzuhalten, in den Besitz von Kernwaffen zu gelangen - ein Fiasko im Irak, der Atommacht Nordkorea und nun im Iran -, hat in eine Sackgasse geführt.
Доктрина, которая заключается в том, что сильные государства, многие из которых обладают ядерным оружием, пытаются не допустить его появление в менее сильных государствах при помощи силы или угроз - фиаско в Ираке, создание атомной бомбы в Северной Корее, а сейчас в Иране - исчерпали себя.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung