Ejemplos del uso de "sechst" en alemán

<>
Traducciones: todos31 шестой31
Doch haben sie es durch eine Terrortaktik, die sich von Oaxaca im Süden über Acapulco an der Pazifikküste bis hin zu den großen Grenzstädten Tijuana und Juarez erstreckt (Mexikos sechst- bzw. siebtgrößte Stadt), überaus deutlich gemacht, dass sie versuchen, Straflosigkeit zu erreichen. Однако политика террора, распространяющаяся от г. Оахака на юге, через Акапулько на Тихоокеанском побережье, и до крупных пограничных городов Тихуана и Хуарез (эти города занимают шестое и седьмое место по численности населения в Мексике), с предельной ясностью показала, что их целью является полная безнаказанность.
Auf dem Weg zur Sechsten Republik? Франция на пути к Шестой республике?
Nun, Galois sah noch eine sechste Symmetrieeigenschaft: Но, Галуа, выделяет еще и шестую симметрию.
Am sechsten Tag schmissen sie das Handtuch. И на шестой день, они, наконец, сдались.
Heißt das nun, dass eine Sechste Republik unausweichlich ist? Означает ли это неизбежность Шестой республики?
die denken, "Warum können wir nur einen 'Sechsten Sinn" haben? они думают - "Зачем нам технология шестого чувства?
Maßnahmen gegen die Ausbreitung von HIV/AIDS sind die sechste Option. Предотвращение распространения ВИЧ/СПИД является шестой возможностью.
Und wir machten eine vierte und eine fünfte und eine sechste. И мы проделали четвертую, и пятую и шестую.
Sie habe so etwas wie einen sechsten Sinn wie Supermanns Röntgenblick. Кажется, что они обладают шестым чувством вроде рентгеновского зрения Супермена.
Denn das sechste Bedürfnis ist, uns über uns selbst hinaus zu beteiligen. Потому что шестая потребность - это потребность делать что-то для блага других людей.
Für die, die es nicht wissen, wir sind mitten im sechsten Massensterben. Для тех, кто не в курсе - мы дошли до середины шестого массового вымирания.
Wir sind jetzt in der sechsten bedeutenden Phase der Vernichtung auf diesem Planet eingetreten. Сейчас мы вошли в шестое - в шестое обширное вымирание на этой планете.
Und wer weiβ, vielleicht in weiteren 10 Jahren erfinden wir das ultimative Gehirnimplantat für den sechsten Sinn. И как знать, может, через десяток лет мы всё-таки придём к шестому чувству в виде имплантации в мозг.
Trotzdem spiegeln die Ergebnisse des sechsten Fatah-Kongresses eine eindeutige Präferenz wider, statt einer bewaffneten Widerstandsbewegung eine Partei zu werden. Тем не менее, результаты шестого конгресса Фатх отражают четкое смещение в пользу того, чтобы стать партией, а не движением вооруженного противостояния.
Viele junge Straßenanführer werden auf eine Notkonferenz des Revolutionsrates bestehen oder sogar die sechste Generalversammlung abhalten wollen (die erste seit 1988). Многие молодые уличные лидеры будут настаивать на чрезвычайном созыве революционного совета или даже на проведении шестой генеральной ассамблеи (которая не созывалась с 1988 года).
Die Aufnahme von fünf Kapiteln für die zweite Staffel war abgeschlossen, und ein sechstes Kapitel wurde gerade gedreht, informierte der Sender. Уже была закончена запись пяти эпизодов второго сезона и шестой был в производстве, сообщил канал.
Der kürzlich in Bethlehem abgehaltene sechste Fatah-Kongress war ein bedeutsames Ereignis für die Zukunft des arabisch-israelischen Konflikts und für die palästinensische Bewegung. Шестой конгресс Фатх, который недавно прошел в Вифлееме, стал важным событием для развития арабо-израильского конфликта, а также для палестинского движения.
Der sechste Fatah-Kongress - der erste seit sechzehn Jahren - wird im August 2005 stattfinden und versuchen, den Konflikt zwischen alter und junger Garde zu lösen. Шестой съезд Фатх, первый за шестнадцать лет, пройдет в августе 2005 года и будет направлен на урегулирование конфликта между "старой" и "молодой гвардией".
Ein Freund von mir beschwerte sich, dass es zu groß und schön für die Küche sei, also gibt es die sechste Ausgabe mit abwaschbarem, wasserfestem Papier. Мой друг пожаловался, что она слишком большая и красивая, чтобы держать на кухне, поэтому вот шестой том, из моющейся водостойкой бумаги.
Tabakrauchen (an zweiter Stelle der Weltrangliste der Risikofaktoren), Alkoholkonsum (an dritter Stelle), Fettleibigkeit und schlechte Ernährung (an sechster beziehungsweise siebenter Stelle) sowie Bewegungsmangel (an zehnter Stelle). курение табака (второе место в мировом рейтинге факторов риска), употребление алкоголя (третье место), ожирение и плохое питание (шестое и седьмое место соответственно), а также недостаточная физическая активность (десятое место).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.