Beispiele für die Verwendung von "seht" im Deutschen
Übersetzungen:
alle3777
видеть2381
увидеть936
смотреть274
считать110
видеться31
считать себя9
видеть себя3
повидать2
лицезреть1
andere Übersetzungen30
Hier seht ihr Entropiegrade verschiedener Systeme.
На этом графике представлены уровни энтропии для целого ряда последовательностей.
Oder seht euch Johnson & Johson's "Momversations" an.
Или посмотрите на Momversations от Johnson & Johnson.
Und ihr seht den Schaden, der entstehen kann.
А теперь обратите внимание, какой ущерб он может нанести.
Okay, ich denke, Libyen seht vor einem klassischen Problem.
Хорошо, я думаю у Ливии классическая проблема.
Tatsächlich ist das Material, das ihr seht, klar und transparent.
На самом деле этот материал чист и прозрачен.
Ihr seht, dass sich die Wiederholeinheiten in ihrer Länge unterscheiden.
Видно, что повторяющиеся единицы различны по длине.
Triceratops, wenn ihr Nachrichten seht, einige Nachrichtensendungen haben das falsch verstanden.
Трицератопсы, если вы когда-нибудь слышали в новостях, многие дикторы понимают это неправильно.
Verrechnet ihnen dafür eine ordentliche Summe und seht, was sie davon halten.
Пусть заплатят за это целое состояние, а мы посмотрим, что они на это скажут.
Denn - wenn ihr aufpasst, seht ihr, dass ich sie immer noch verfolgen kann.
Если вы посмотрите, карту все еще видно.
Hier auf der rechten Seite in der Mitte seht ihr diesen Typen, der geschrieben hat:
А здесь, справа, один парень написал в центре:
Was ihr seht ist die jährliche Häufigkeit von "thrived" und "throve" im Laufe der Zeit.
Здесь показана, год за годом, частота слов "процветал [thrived]" и "процветал [throve]".
Der Computer entdeckte mehrere Texte - zwei davon seht ihr hier - die sehr ungewöhnliche Muster haben.
Компьютер выделил несколько текстов- два из которых представлены на экране, имеющих очень странную структуру.
In einem Daf-2 Mutanten - ihr seht, dass ich das X durch den Rezeptor gezeichnet habe.
Итак, в мутанте daf-2 - я нарисовала X поверх рецептора -
Wie ihr seht, verdunkelt sich alles und ihr könnt sehen wie die Menschen zu Bett gehen.
Вот всё начинает темнеть - это люди отходят ко сну.
Ihr seht das Muttertier, 2 Töchter, wahrscheinlich rechts und links, und eine einzelnes Ei auf der Rechten.
В середине - мать а две дочери, наверное, слева и справа, и единственное яйцо с правой стороны.
Und dann seht ihr wie die Menschen an der Ostküste aufwachen, gefolgt von europäischen Flügen, die oben rechts reinkommen.
А вот видно, как просыпается Восточное побережье, после чего в правом верхнем углу наблюдаются рейсы в Европу.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung