Beispiele für die Verwendung von "seit jahren" im Deutschen
Übersetzungen:
alle75
andere Übersetzungen75
Die grundlegende Situation ist seit Jahren klar.
Суть положения ясна уже на протяжении нескольких лет.
Nun, hybride Leistungsbündel gibt es bereits seit Jahren.
Системы услуг, связанные с товарами, существовали годами.
Seit Jahren vermuteten Menschenrechtsaktivisten und Wissenschaftler das Offensichtliche:
На протяжении многих лет активисты по защите прав человека и ученые подозревали очевидное:
Sie machten schon seit Jahren Flachbildschirme für Computer.
Они производили плоскоэкранные мониторы годами.
China blockiert auch seit Jahren bedeutsame Sanktionen gegen Birma.
В течение многих лет Китай также блокировал значительные санкции против Бирмы.
Wir haben seit Jahren sehr gute Kontakte zur Großindustrie
Уже много лет у нас хорошие контакты с тяжелой промышленностью
Die Elemente einer endgültigen Lösung sind seit Jahren bekannt:
Элементы окончательного урегулирования были известны в течение многих лет:
Verschiedene extremistische Salafi-Gruppen sind seit Jahren im Gazastreifen aktiv.
Уже многие годы в Газе действуют различные салафистские экстремистские группировки.
Dieses Spiel heißt "Spore" und ich arbeite seit Jahren daran.
Эта игра называется "Spore", я над ней работаю уже несколько лет.
Entwicklungsfachleute und Menschenrechtsgruppen machen seit Jahren auf diese Ungleichheiten aufmerksam.
специалисты по развитию и группы, следящие за соблюдением прав человека, на протяжении многих лет призывают обратить внимание на эту несправедливость.
Unsere Fertigung verarbeitet seit Jahren nur umweltfreundliche Produkte und Materialien
Наше производство уже многие годы использует экологически чистые продукты и материалы
Die beiden Richter besuchen seit Jahren Veranstaltungen der Föderalistischen Gesellschaft.
двое судей посещают мероприятия Общества федералистов уже много лет.
Man lässt die Entwicklungsländer seit Jahren nicht damit in Ruhe.
На протяжении долгих лет такие советы навязчиво предлагались развивающимся странам.
Auch in den USA gibt es seit Jahren ähnliche Bemühungen.
Подобные же усилия уже давно предпринимаются в США.
Die Türkei befand sich seit Jahren am Rande einer Krise.
Долгие годы Турция находилась в предкризисном состоянии.
Das angeforderte Ersatzteil wird seit Jahren nicht mehr am Lager geführt
Запрашиваемой детали уже несколько лет нет на складе
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung