Beispiele für die Verwendung von "sich bedürfen" im Deutschen mit Übersetzung "требовать"
Globale Herausforderungen bedürfen globaler Lösungen.
Глобальные проблемы требуют глобальных решений.
Es bedarf auch gewisser neuer Organisationsansätze.
Такая структура требует новых организационных подходов.
Sie bedurfte der Zusammenarbeit der Welt.
Решение этой проблемы требует совместной работы всего мира.
Derartige Risiken bedürfen der Untersuchung und Planung.
Подобные риски требуют изучения и планирования.
Aber eine ernsthafte Opposition bedarf auch seriöser Führung.
Но серьезная оппозиция требует серьезного руководства.
Das alles bedarf der Planung und jahrelanger Umsetzung.
Все эти капиталовложения требуют планирования и многих лет реализации.
Die enormen Einkommensunterschiede bedürfen spezieller Maßnahmen zur Armutsbekämpfung.
Высокий уровень неравенства в доходах требует специфических шагов по сокращению уровня бедности.
Eine derartige Symbiose bedarf einer gesunden Nichtbeachtung von Konventionen.
Такой симбиоз требует здорового отказа от условностей.
Zur Verbesserung der Kohlenstoffproduktivität bedarf es einer Verbesserung der Bodenproduktivität.
Улучшение углеродной продуктивности требует улучшения продуктивности земли.
Der dritte Aspekt ist der große Bedarf in den Entwicklungsländern.
Третья проблема - это главное требование развивающихся стран.
Na ja, sie waren auch hochtechnisch und bedurften umfangreicher Planung.
Знаете, такие же высокотехнологичные и требующие серьёзного планирования.
Dazu bedarf es eines grundlegenden Verständnisses jeder Tierart und ihrer Biologie.
Это требует тщательного понимания каждого вида животных и его биологии.
Diese Vorstellung ist so neuartig, dass sie einer weiteren Erläuterung bedarf.
Эта идея является настолько новой, что требует дальнейшего развития.
Es bedarf hunderte Schritte, und es dauert eine lange, lange Zeit.
Он требует сотни шагов и занимает длительное время.
Dazu bedarf es besserer Beziehungen mit allen aufstrebenden Mächten dieser Welt.
Это требует налаживания лучших отношений со всеми мировыми великими державами.
Es gibt jedoch eine Reihe von Fragen, die weiterer Überlegung bedürfen.
Тем не менее, существует ряд вопросов, требующих доработки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung