Beispiele für die Verwendung von "sich beeilen" im Deutschen

<>
Sie muss sich sehr beeilen um das Auto nicht aus den Augen zu verlieren Ей нужно поторопиться, чтобы не потерять машину из вида.
Da die Zeit auf seiner Seite ist, sieht es keinen Grund, sich zu beeilen. Принимая во внимание, что время на его стороне, он не видит причин для того, чтобы торопиться.
Unterstützer eines Status Quo meinen, es gäbe gar keine Krise, warum sollte man sich also beeilen? Адвокаты status quo говорят, что кризиса нет, а значит и не зачем спешить.
Und ich sollte erwähnen, dass ich Bauspeicheldrüsenkrebs habe, und dass ich möchte, dass Sie sich bitte beeilen." И имей в виду, что у меня рак поджелудочной железы, и, пожалуйста, мне очень хочется, чтобы ты поторопился."
Beeile dich, damit wir nicht zu spät kommen. Поторопись, чтобы мы не опоздали.
Du brauchst dich nicht so zu beeilen! Незачем так торопиться!
Unterstützer eines Status Quo meinen, es gäbe gar keine Krise, warum sollte man sich also beeilen? Адвокаты status quo говорят, что кризиса нет, а значит и не зачем спешить.
Beeile dich, damit wir nicht zu spät kommen. Поторопись, чтобы мы не опоздали.
Wir beeilten uns, um die verlorene Zeit aufzuholen. Мы торопились, чтобы компенсировать упущенное время.
Sie haben 30 Sekunden, Sie beeilen sich besser. У вас 30 секунд, лучше поторопиться.
Wir beeilten uns, um die verlorene Zeit aufzuholen. Мы торопились, чтобы компенсировать упущенное время.
Sie haben 30 Sekunden, Sie beeilen sich besser. У вас 30 секунд, лучше поторопиться.
Da die Zeit auf seiner Seite ist, sieht es keinen Grund, sich zu beeilen. Принимая во внимание, что время на его стороне, он не видит причин для того, чтобы торопиться.
Wenn du dich beeilst, kannst du ihn einholen. Если поторопишься, то ещё догонишь его.
Wir haben uns beeilt, zum Flughafen zu kommen, aber wir haben unser Flugzeug verpasst. Мы торопились в аэропорт, но опоздали на наш самолёт.
Beeilt euch, damit wir nicht zu spät kommen. Поторопитесь, чтобы мы не опоздали.
Ich glaube, ich sagte so etwas wie "Beeilt euch bitte nicht" oder vielleicht nur "Bitte nicht", und weg waren sie. на что я ответила что-то вроде, "Пожалуста, не надо торопиться," или просто, "Пожалуйста, не надо," и они ушли.
Beeilt euch, damit wir nicht zu spät kommen. Поторопитесь, чтобы мы не опоздали.
Ich glaube, ich sagte so etwas wie "Beeilt euch bitte nicht" oder vielleicht nur "Bitte nicht", und weg waren sie. на что я ответила что-то вроде, "Пожалуста, не надо торопиться," или просто, "Пожалуйста, не надо," и они ушли.
Wenn du dich beeilst, kannst du ihn einholen. Если поторопишься, то ещё догонишь его.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.