Beispiele für die Verwendung von "sich bewegt" im Deutschen mit Übersetzung "передвигаться"
Übersetzungen:
alle319
двигаться215
передвигаться43
побуждать20
вращаться13
трогать9
подвинуть6
колыхаться2
andere Übersetzungen11
Viele Firmen haben die Wirtschaft wachsen lassen, so hat sich die westliche Bevölkerung hierhin bewegt.
Усилия многих фирм способствовали росту экономики, и население Запада передвинулось вот сюда.
Eisbären bewegen sich in schnurgeraden Linien durchs Arktische Meer.
Белые медведи в Северном Ледовитом океане передвигаются строго по прямой.
Eisbären bewegen sich in schnurgeraden Linien durchs Arktische Meer.
Белые медведи в Северном Ледовитом океане передвигаются строго по прямой.
Dieser Thunfisch bewegt sich eigentlich auf einem numerischen Ozean.
Он передвигается в цифровом океане.
Dieser Thunfisch bewegt sich eigentlich auf einem numerischen Ozean.
Он передвигается в цифровом океане.
Aber mein Roboter STriDER, bewegt sich nicht auf diese Weise.
Но мой робот STriDER передвигается, не как они.
Aber mein Roboter STriDER, bewegt sich nicht auf diese Weise.
Но мой робот STriDER передвигается, не как они.
Alle paar Jahre bewegte sich der Minutenzeiger entweder vorwärts oder rückwärts.
Каждые несколько лет минутная стрелка передвигается или вперед, или назад.
Alle paar Jahre bewegte sich der Minutenzeiger entweder vorwärts oder rückwärts.
Каждые несколько лет минутная стрелка передвигается или вперед, или назад.
Früher Nachmittag, Menschen hier und da, die Anrufe tätigen und sich bewegen.
Около полудня, люди тут и там звонят и передвигаются.
Früher Nachmittag, Menschen hier und da, die Anrufe tätigen und sich bewegen.
Около полудня, люди тут и там звонят и передвигаются.
Weiterhin ist es drahtlos, es gibt Ihnen also die Freiheit sich zu bewegen.
Устройство беспроводное, что даёт свободу передвижения.
Aber ich brauche einen Golfwagen um mich von einem Loch zum nächsten zu bewegen."
Но мне нужен гольф-кар для передвижения от лунки к лунке".
Wenn sie in New York leben, wissen sie wie sich die Fahrrad-Kuriere bewegen.
Если вы живете в Нью-Йорке, вы знаете, как передвигаются рассыльные на велосипедах.
Die Globalisierung erleichtert es den Terroristen, an ihre Werkzeuge zu kommen und sich zu bewegen.
Глобализация позволяет террористам более легко заполучать орудия их ремесла и свободно передвигаться.
Viele Firmen haben die Wirtschaft wachsen lassen, so hat sich die westliche Bevölkerung hierhin bewegt.
Усилия многих фирм способствовали росту экономики, и население Запада передвинулось вот сюда.
Manchmal wollen sie nicht gesehen werden, wenn sie sich bewegen, weil Raubfische sie dann erkennen können.
Иногда они не хотят, что бы их было видно, пока они передвигаются, так как хищники смогут увидеть их.
Manchmal wollen sie nicht gesehen werden, wenn sie sich bewegen, weil Raubfische sie dann erkennen können.
Иногда они не хотят, что бы их было видно, пока они передвигаются, так как хищники смогут увидеть их.
Eisbären brauchen Eis, um sich vom Ort zu Ort bewegen zu können - sie sind keine guten Schwimmer.
Белым медведям нужен лед, чтобы передвигаться назад-вперед - они не очень хорошие пловцы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung