Exemples d'utilisation de "sich beweisen" en allemand

<>
Traductions: tous180 доказывать180
Das Argument einer Verlagerung hin zum produzierenden Gewerbe bleibt unbewiesen, weil es sich nicht beweisen lässt. Необходимость смещения к производству остается недоказанной, потому что ее нельзя доказать.
Indem die Fatah Israel verteufelte, sich dem Kompromiss verweigerte, den totalen Sieg predigte, terroristische Gewalt glorifizierte und Mäßigung als Verrat porträtierte, brauchte die Hamas nichts weiter zu tun, als zu beweisen, dass sie diesen Kurs besser verfolgte. В то время как Фатх демонизировал Израиль, отвергал компромиссы, требовал полной победы, превозносил террористические атаки и воспринимал умеренные настроения, как предательство, Хамасу оставалось только доказать, что для достижения этих целей они подходят лучше.
Zwar lässt sich nicht wissenschaftlich beweisen (und übrigens auch nicht widerlegen), dass ein bestimmtes Extremereignis von der globalen Erwärmung verursacht wurde, aber wir können sagen, dass die globale Erwärmung sehr wahrscheinlich viele Arten von Wetterextremen sowohl häufiger als auch schwerwiegender macht. Хотя это и не может быть научно доказано (или опровергнуто, если на то пошло), что глобальное потепление вызвало какое-либо конкретное чрезвычайное происшествие, мы можем сказать, что оно, весьма вероятно, делает многие виды экстремальных погодных условий более частыми и более суровыми.
Und ich gebe viele Beweise. Я доказываю это на многочисленных примерах.
Ich kann es dir beweisen. Я могу тебе это доказать.
Diese Tatsache beweist ihre Unschuld. Этот факт доказывает её невиновность.
Ich konnte keine Beweise dazu führen. Я не мог этого доказать.
Was aber, wenn wir es beweisen?" "Нет, а если мы докажем?"
Eine Korrelation beweist noch keine Kausalität. Корреляция сама по себе не доказывает причинности.
Sehen Sie, ich kann es Ihnen beweisen. Глядите, я могу это вам доказать:
Sie haben uns oft Ihre Zuverlässigkeit bewiesen Вы часто доказывали нам свою надежность
Auch die scheinbaren Ausnahmen beweisen nicht das Gegenteil. И явные исключения из этого правила ничего не доказывают.
Wir beweisen, dass P eine halbgeordnete Menge ist. Докажем, что P - частично упорядоченное множество.
Euklid bewies, dass es unendlich viele Primzahlen gibt. Евклид доказал, что простых чисел бесконечно много.
Die Wissenschaft hat die Notwendigkeit zum Wandel bewiesen. Наука нам уже доказала, что изменения крайне необходимы.
Die Wissenschaft hat bewiesen, dass sie richtig lagen. Наука доказала, что это действительно так.
In der Champions League haben wir Stärke bewiesen. Мы доказали в Лиге Чемпионов, что можем отвечать на современные вызовы.
Wir beweisen, dass P eine teilweise geordnete Menge ist. Докажем, что P - частично упорядоченное множество.
Er beweist außerdem seine tiefe Freundschaft zum jüdischen Staat. Он также доказывает этим свою настоящую дружбу с еврейским государством.
Und was Sie tun beweist einfach was Sie glauben. А то Что вы делаете просто доказывает то, во что вы верите.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !